"وحدي مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • solas con
        
    • sola con
        
    • sólo con
        
    • solo con
        
    Tú fuiste la que me dijo que pasase algún tiempo a solas con Emma. Open Subtitles أنتي الذي قال لي ان بعض النقاط لقضاء الوقت وحدي مع ايما
    Mire, yo era uno de tres niños, realmente tenías de echarle imaginación para pasar tiempo a solas con papá. Open Subtitles لقد كنتُ أحد ثلاثة أطفال، لذا كان عليّ التخطيط جيداً لقضاء بعض الوقت وحدي مع أبي.
    Lo hice porque, cuando estoy a solas con ese niño, ¿sabes lo que siento? Open Subtitles هل تعرف ماهي المشاعر التي تنتابني عندما أكون وحدي مع ذلك الطفل ؟
    No me dejes sola con toda esta gente. Open Subtitles الملك نستور من بيلوس ومينالايوس في أسبرطة لا تتركني وحدي مع هؤلاء الناس يا تيليماشيوس
    No me dejen sola con este lunático. Open Subtitles لا تتركوني وحدي مع هذا المجنون
    Yo estaba en la plaza, pero sólo con una pala. Open Subtitles كنت في الساحة ولكن كنت وحدي مع المجرفة ماذا يُمكن أن أفـعل؟ ...
    Ya sabes, estoy-- Estoy realmente preocupado... por la idea de dejarme solo... con tu abuela por la noche. Open Subtitles أنا متحمس من الفكرة أن أكون وحدي مع جدتي ليلاَ
    Aún es algo raro estar a solas con Robin. Open Subtitles إنه لا يزال الوضع غريباً أن أكون وحدي مع روبن
    Bill se fue a observar pájaros... Y eso me dejó a solas con mi nuevo mejor amigo. Open Subtitles ذهب بيل مراقبة الطيور واليسار لي وحدي مع كل صديق جديد قصارى جهدي.
    Solo necesito unos minutos a solas con el detective. Open Subtitles أنا بحاجة لبـضع دقائق فقط وحدي مع المخبر.
    En mi nueva vida cotidiana, debo pasar bastante tiempo a solas con estadistas, hombres que, como usted, poseen una inteligencia privilegiada, que llegaron a lo más alto profesionalmente gracias a su intelecto y habilidad. Open Subtitles خلال مسار حياتي اليومية أقضي الكثير من الوقت وحدي مع رجال الدولة ورجال مثلك، يتمتعون بالذكاء الكبير
    Yo sólo quería estar a solas con mi dulce galán. Open Subtitles أنافقط.. أردتُ أن أكون وحدي مع حبّوبي الجميل.
    Y ahora, si no les importa, deseo quedarme a solas con mi oso. Open Subtitles والآن أيّها السّادة، إذا لم تُمانعوا ! فأودّ البقاء وحدي مع دُبّي
    Necesito estar a solas con el señor Murdock. Open Subtitles يجب أن اكون وحدي مع السيد موردوك.
    Quiero estar a solas con mi madre. Open Subtitles أريد أن أكون وحدي مع أمي
    Quiero estar sola con mi hijo, que está tan alterado como yo. Open Subtitles وأود الحصول على بعض الوقت وحدي مع إبني الذي أنا متأكدة إنه مرتبك
    Y yo sola con el matrimonio que se odia. Open Subtitles وأنا وحدي مع الزوجيين الذي يكرهان بعضهما
    Me encuentro sola con un recién nacido así que si me disculpa. Open Subtitles اسمع، أنا وحدي مع طفل حديث الولاده لذا.. اعذرني
    - ¿Realmente piensas dejarme sola con todas estas mujeres republicanas? Open Subtitles بتركي وحدي مع كل اولئك النساء الجمهوريات؟
    No me dejarás sólo con ese tipo, ¿verdad? Open Subtitles لن تتركني وحدي مع هذا الرجل , صحيح؟
    Alas estoy sólo con mis pensamientos. Open Subtitles للأسف أنا تُركت وحدي مع أفكاري.
    Vale, voy si vais, pero no apareceré solo con mamá y un pastel de fresa. Open Subtitles حسناً, أنظروا,سأذهبلوأنكمستذهبون, لن أذهب وحدي مع أمي و كعكة الفراولة
    ¿De verdad vas a dejarme aquí solo con esas mujeres desnudas? Open Subtitles إذاً أحقاً ستتركيني وحدي مع كل هؤلاء النسوة العاريات المطليات بالذهب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more