"وحركة العدل والمساواة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Movimiento Justicia e Igualdad
        
    • y el JEM
        
    • y el Movimiento de Justicia e Igualdad
        
    • Movimiento por la Justicia y la Igualdad
        
    • del Movimiento Justicia e Igualdad
        
    • y Movimiento Justicia e Igualdad
        
    • el JEM y
        
    • el Movimiento por la Justicia y la
        
    • y al Movimiento Justicia e Igualdad
        
    • and the Justice and Equality Movement
        
    • el Movimiento Justicia e Igualdad y
        
    Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة.
    La lucha entre las fuerzas del Gobierno y el Movimiento Justicia e Igualdad sigue siendo una fuente considerable de inseguridad en diversas partes de Darfur. UN ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور.
    Afirmó que el SLA y el JEM colaboraban en la mayor parte de los ataques. UN وادعت أن غالبية الهجمات قد نفذت بصورة مشتركة من قبل جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Se entrevistó a 26 testigos sobre incidentes relacionados con el SLA y el JEM. UN وجرى استجواب ستة وعشرين شاهدا بشأن حوادث تتعلق بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Esperábamos que, con la ayuda de los mediadores de la Unión Africana, pudiera persuadirse a los representantes del Gobierno del Sudán y a los dos grupos rebeldes -- el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento de Justicia e Igualdad -- de que firmaran y respetaran el protocolo sobre la seguridad. UN وكنا نتمنى لو أنه أمكن، بمساعدة وسطاء الاتحاد الأفريقي، إقناع ممثلي حكومة السودان وحركتي التمرد - حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة - بالتوقيع على البرتوكول المتعلق بالأمن واحترامه.
    Tanto la Facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán como el Movimiento por la Justicia y la Igualdad se negaron a entrar en discusiones sustantivas con el Gobierno del Sudán. UN فقد رفض جناح عبد الواحد بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الدخول في مناقشات موضوعية مع حكومة السودان.
    Reuniones oficiales celebradas con el Gobierno del Sudán y con el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y el Movimiento Justicia e Igualdad UN الثاني - الاجتماعات الرسمية المعقودة مع حكومة السودان وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة
    El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. UN وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام.
    las fuerzas rebeldes, a saber, los miembros del SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad, también son responsables de graves violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que pueden constituir crímenes de guerra. UN قوات المتمردين، أي أعضاء في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة هم أيضا مسؤولون عن انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يجوز اعتبارها جرائم حرب.
    El SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad también han cometido actos como los mencionados más arriba y, el SLA, al menos en una ocasión detectada por el Grupo, ha ejecutado a combatientes detenidos. UN كذلك، شارك جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الأفعال المشار إليها أعلاه، كما أن في جيش تحرير السودان، في واقعة واحدة على الأقل حددها الفريق أقدم على قتل مقاتلين محتجزين.
    El Grupo ha recabado información sobre el reclutamiento y la utilización de niños soldados por el SLM/A y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 183 - وقد جمع الفريق معلومات عن تجنيد واستخدام الجنود الأطفال على يد حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    El Gobierno y el JEM han entablado conversaciones, aunque estas se han limitado principalmente a las cuestiones de los derechos humanos, la participación en el poder y los arreglos en materia de seguridad. UN وأجرت الحكومة وحركة العدل والمساواة محادثات وإن اقتصرت أساساً على ملفات حقوق الإنسان وتقاسم السلطة والترتيبات الأمنية.
    El SLA y el JEM iniciaron una rebelión armada contra el Gobierno, y el SPLA acaba de firmar un acuerdo de paz con el Gobierno. UN واشترك جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في تمرد مسلح ضد الحكومة، ووقع الجيش الشعبي لتحرير السودان لتوه اتفاق سلام مع الحكومة.
    La mediación entre los distintos bandos del Chad, complementada con actividades de vigilancia fronteriza, reduciría la necesidad que, en opinión de los Gobiernos del Sudán y del Chad, existe de prestar apoyo a las fuerzas que los representan, los grupos chadianos de oposición armada y el JEM. UN ومن شأن الوساطة بين الأطراف التشادية، المدعومة برصد الحدود، أن تقلل من حاجة حكومتي السودان وتشاد الواضحة لأن تدعما القوات الموالية لهما، أي جماعات المعارضة المسلحة التشادية وحركة العدل والمساواة.
    El Gobierno y el JEM se enfrentaron en Darfur en medio de acusaciones mutuas de violar los compromisos contraídos y el JEM se retiró de Doha. UN فقد اشتبكت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في دارفور وسط المزاعم المتبادلة بانتهاك الالتزامات وانسحبت حركة العدل والمساواة من الدوحة.
    El 13 de abril, una patrulla de la UNAMID encontró un convoy en Turba, en las cercanías de Muzbat y al oeste, que se identificó como una fuerza de la coalición entre la Minni Minawi y el JEM. UN وفي 13 نيسان/أبريل، واجهت دورية للعملية المختلطة قافلة في تربة، إلى الغرب قليلا من مزبات، عرّفت نفسها بأنها قوة مشتركة من تحالف جيش تحرير السودان - فصيل ميني مِناوي وحركة العدل والمساواة.
    En los dos últimos meses, la situación de seguridad en Darfur occidental se deterioró considerablemente, cuando las fuerzas regulares chadianas y el Movimiento de Justicia e Igualdad lanzaron varios ataques en el territorio sudanés. UN 2 - على مدى الشهرين الماضيين، شهدت الحالة الأمنية في غرب دارفور تدهورا كبيرا حيث شنت القوات النظامية التشادية وحركة العدل والمساواة عدة هجمات داخل الأراضي السودانية.
    En su resolución 1556 (2004), el Consejo de Seguridad instó a las partes, incluidos el Movimiento de Liberación y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento de Justicia e Igualdad a concertar un acuerdo sin demora. UN وحث مجلس الأمن في قراره 1556 (2004) الأطراف، بمن فيهم حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على إبرام اتفاق دون تأخير.
    Se prestó apoyo logístico para dos cursillos sobre técnicas de negociación, en los que participaron el Movimiento por la Liberación y la Justicia y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad UN قدم الدعم اللوجستي لتنظيم حلقتي عمل عن مهارات التفاوض بمشاركة حركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة
    Algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y del Movimiento Justicia e Igualdad se habían puesto recientemente en contacto con la Comisión para sumarse al esfuerzo común. UN وقد حاول بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الاتصال مؤخرا بالمفوضية لكي ينضموا إليها.
    Los grupos rebeldes Movimiento de Liberación del Sudán (SLM) y Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) eran miembros de la Alianza Democrática Nacional, al igual que el SPLM. UN ومجموعتا حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة المتمردتان كلتاهما عضو في التحالف الديمقراطي الوطني، على غرار الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Sin embargo, el 24 de septiembre, una delegación integrada por comediadores de la Unión Africana, el JEM y el Chad viajó a N ' djamena para reunirse con el Presidente Idriss Déby. UN غير أن وفدا يضم ممثلين عن الاتحاد الأفريقي وحركة العدل والمساواة والوسطاء التشاديين المشاركين، توجه إلى إنجمينا، في 24 أيلول/سبتمبر، للالتقاء بالرئيس إدريس ديبي.
    La Unión Europea hace un llamamiento al Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad para llegar a un acuerdo definitivo con el Gobierno del Sudán, según lo dispuesto en el proyecto de la mediación, sin volver a incumplir el plazo fijado por la Unión Africana. UN ويدعو حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة إلى التوصل إلى اتفاق نهائي مع الحكومة السودانية تمشيا مع مشروع الوساطة، دون تجاوز الموعد النهائي الذي حدده الاتحاد الأفريقي.
    Reports indicated that more than 1 million people had been displaced from their homes as a result of an internal armed conflict that erupted in February 2003 between the Government and rebel forces from Darfur - the Sudan Liberation Army (SLA) and the Justice and Equality Movement (JEM). UN وأفادت التقارير بأن أكثر من مليون شخص قد شُردوا من منازلهم نتيجة نزاعٍ داخلي مسلح اندلع في شباط/فبراير 2003 بين الحكومة وقوتي التمرد من دارفور، ألا وهما جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno. UN فالاستيلاء على الأسلحة يعني بطبيعة الحال الاستيلاء على أسلحة جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة وكذلك مليشيا الجنجويد، التي تحظى بدعم الحكومة من جميع الوجوه الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more