La cuestión de las prerrogativas e inmunidades del personal diplomático reviste gran importancia. | UN | ومضى قائلا إن مسألة امتيازات الموظفين الدبلوماسيين وحصاناتهم تكتسي أهمية كبرى. |
Los casos siguientes ilustrarán el tipo de problemas con que tropezó el personal de la OMS en relación con sus prerrogativas e inmunidades. | UN | وقد توضح الحالات التالية نوع المشاكل التي واجهها موظفو منظمة الصحة العالمية، مع هذا، فيما يتعلق بامتيازاتهم وحصاناتهم. |
Los Estados Unidos no estaban desconociendo los instrumentos jurídicos relativos a las prerrogativas e inmunidades diplomáticas. | UN | وأعلــن أن الولايــات المتحــدة لا تتجاهل الصكوك القانونية المتعلقة بامتيازات الدبلوماسيين وحصاناتهم. |
Generalmente, los acuerdos enuncian también las prerrogativas e inmunidades del personal de las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتنص هذه الاتفاقات أيضاً بوجه عام على امتيازات موظفي منظمات الأمم المتحدة وحصاناتهم. |
La capacidad jurídica, los privilegios y las inmunidades serán definidos en un acuerdo concertado entre la Organización y el Estado en que se encuentre la sede de la Organización. | UN | وتُحدَّد أهليتهم القانونية وامتيازاتهم وحصاناتهم في اتفاق بين المنظمة ودولة المقر. |
En otros intercambios de cartas posteriores se trató la inmunidad de la organización respecto de la jurisdicción italiana y las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de la FAO. | UN | وتتناول رسائل متبادلة أخرى حصانة المنظمة من الولاية القضائية الإيطالية وامتيازات مسؤولي الفاو وحصاناتهم. |
La Comisión subraya que esos memorandos de entendimiento también deben definir las prerrogativas e inmunidades de los Voluntarios. | UN | وتؤكد اللجنة أن مذكرات التفاهم تلك ينبغي أن تحدد أيضا امتيازات المتطوعين وحصاناتهم. |
Mi Representante Especial seguirá pidiendo al Gobierno de Eritrea que respete las prerrogativas e inmunidades de los miembros del personal de la Misión de modo que puedan seguir cumpliendo sus obligaciones. | UN | وسيظل ممثلي الخاص يطلب إلى حكومة إريتريا احترام امتيازات موظفي البعثة وحصاناتهم حتى يستطيعوا تنفيذ واجباتهم. |
El respeto de las prerrogativas e inmunidades del personal diplomático es una cuestión de suma importancia. | UN | ومضى قائلا إن احترام امتيازات الموظفين الدبلوماسيين وحصاناتهم يكتسي أهمية كبرى. |
Prerrogativas e inmunidades del personal de la secretaría | UN | امتيازات موظفي اﻷمانة وحصاناتهم |
Prerrogativas e inmunidades del personal de las Naciones Unidas | UN | امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم |
Los Estados de envío tienen el derecho a esperar que sus representantes diplomáticos y consulares estarán adecuadamente protegidos y que se respetarán sus prerrogativas e inmunidades. | UN | وللدول المرسلة الحق في أن تتوقع الحماية الكافية لممثليها الدبلوماسيين والقنصليين والمراعاة الشديدة لامتيازاتهم وحصاناتهم. |
En ese momento, se advirtió directamente a los funcionarios de la Misión de los Estados Unidos que el Representante Permanente de Cuba y los restantes diplomáticos de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas no aceptarían ninguna violación de sus privilegios e inmunidades con este motivo. | UN | وفي ذلك الحين، حُذر المسؤولان في بعثة الولايات المتحدة مباشرة بأن الممثل الدائم لكوبا والدبلوماسيين اﻵخرين بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة لن يقبلوا أي انتهاك لامتيازاتهم وحصاناتهم بسبب ذلك. |
A juicio de la delegación egipcia, todos los asuntos relativos a los funcionarios y sus familiares a cargo son de competencia de la Quinta Comisión, incluidos los relacionados con su seguridad, prerrogativas e inmunidades. | UN | ومن رأي وفد مصر أن كافة المسائل المتصلة بالموظفين ومعاليهم تدخل في نطاق ولاية اللجنة الخامسة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بسلامة هؤلاء اﻷشخاص وأمنهم وامتيازاتهم وحصاناتهم. |
3. En virtud del Artículo 105 de la Carta se faculta a la Asamblea General a establecer las prerrogativas e inmunidades de los “funcionarios” de la Organización. | UN | ٣ - وخولت المادة ٥٠١ من الميثاق الجمعية العامة صلاحية وضع ترتيبات تتعلق بامتيازات وحصانات " موظفي " المنظمة وحصاناتهم. |
Artículo 13. Privilegios e inmunidades de los representantes de Estados Partes | UN | المادة 13 - امتيازات ممثلي الدول الأطراف وحصاناتهم |
Privilegios e inmunidades de los representantes de Estados Partes | UN | امتيازات ممثلي الدول الأطراف وحصاناتهم |
Artículo 13g Privilegios e inmunidades de los representantes de Estados Partes | UN | امتيازات ممثلي الدول الأطراف وحصاناتهم |
Privilegios e inmunidades de los representantes de Estados Partes que participen en la Asamblea y sus órganos subsidiarios | UN | امتيازات ممثلي الدول المشاركين في الجمعية وفي هيئاتها الفرعية** وحصاناتهم |
Al mismo tiempo que reconoce el derecho del país anfitrión a esperar que los miembros de la comunidad diplomática no hagan uso indebido de sus privilegios e inmunidades, confía en que no se menoscabe el alcance de los reconocidos por el derecho internacional. | UN | وقالت إن وفدها في الوقت الذي يسلِّم فيه بحق البلد المضيف في أن يتوقع من أعضاء الجالية الدبلوماسية ألاّ يسيئوا استعمال امتيازاتهم وحصاناتهم فإنه يثق في أن نطاق الامتيازات والحصانات المعترف بها في القانون الدولي لم يقوِّض. |
La aceptación por las partes en el conflicto de la obligación de respetar el estatuto internacional, el carácter neutral, las prerrogativas y las inmunidades del personal de las Fuerzas Colectivas de Mantenimiento de la Paz, de conformidad con lo dispuesto en el derecho internacional; | UN | التزام أطراف النزاع باحترام المركز الدولي ﻷفراد قوات حفظ السلام الجماعية وحيادهم وامتيازاتهم وحصاناتهم بموجب القانون الدولي؛ |