también asistieron a este acto histórico representantes diplomáticos de países extranjeros como el Senegal, España, Turquía y Francia. | UN | وحضر أيضا هذا الحدث التاريخي ممثلون دبلوماسيون من دول أجنبية شملت السنغال وإسبانيا وتركيا وفرنسا. |
también asistieron a reuniones del Representante Especial con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر أيضا اجتماعات الممثل الخاص مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
también asistieron observadores de siete instituciones de las Naciones Unidas, así como observadores de la Embajada de los Estados Unidos y de la Unión Europea. | UN | وحضر أيضا مراقبون من ٧ مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن مراقبين من سفارة الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي. |
Una buena parte de los dirigentes del SLA que se encuentran en el extranjero, en Nairobi, el Chad y Europa, también estuvieron presentes, incluido el Presidente del movimiento. | UN | وحضر أيضا جانب كبير من قيادة جيش تحرير السودان في الشتات، من نيروبي وتشاد وأوروبا، من بينهم رئيس الحركة. |
El Presidente electo de Haití, Sr. René Préval, también asistió a la sesión y pronunció un discurso en el que subrayó sus prioridades. | UN | وحضر أيضا الرئيس المنتخب لهايتي، السيد روني بريفال الذي ألقى خطابا شدد فيه على أولوياته. |
asistieron también, el Moderador del proceso de paz y la experta independiente. | UN | وحضر أيضا وسيط عملية السلم والخبيرة المستقلة. |
estuvieron también presentes representantes de organismos especializados, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
también asistieron los representantes de la UNESCO y de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وحضر أيضا ممثلا اليونسكو وشُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
también asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y de otra índole. | UN | وحضر أيضا ممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرهما من المنظمات. |
también asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y de otra índole. | UN | وحضر أيضا ممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرهما من المنظمات. |
El Primer Ministro serbio y el Viceprimer Ministro, Sr. Zivkovic y Sr. Covic, también asistieron al funeral. | UN | وحضر أيضا رئيس الوزراء الصربي ونائب رئيس الوزراء، السيد زيفكوفيتش، والسيد كوفيتش. |
Los Emiratos Árabes Unidos y Malasia también asistieron y fueron reconocidos como nuevos miembros del Comité. | UN | وحضر أيضا ممثلون من ماليزيا والامارات العربية المتحدة ومنحتهم اللجنة وضع الأعضاء. |
también asistieron observadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وحضر أيضا مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
también estuvieron presentes delegados de más de 100 Estados Miembros y organizaciones internacionales. | UN | وحضر أيضا مندوبون من أكثر من 100 من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
también estuvieron presentes la representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | وحضر أيضا الدورة ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ وممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. جيم - انتخاب أعضاء المكتب |
Los representantes de la oficina en Tbilisi del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) también estuvieron presentes durante las deliberaciones sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos. | UN | وحضر أيضا ممثلو مكتب تبليسي التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المداولات المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
también asistió a actividades relacionadas con la no proliferación y el desarme nucleares organizadas por diferentes gobiernos. | UN | وحضر أيضا أحداثا متعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة. |
también asistió a una reunión sobre los indicadores de derechos humanos de los migrantes, organizada por el ACNUDH en Ginebra. | UN | وحضر أيضا اجتماعا بشأن مؤشرات حقوق الإنسان للمهاجرين، نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
A esa reunión asistieron también las siguientes personas: | UN | وحضر أيضا الاجتماع اﻷشخاص التالية أسماؤهم: |
estuvieron también presentes observadores de otros clanes y regiones de Somalia. | UN | وحضر أيضا مراقبون من العشائر والمناطق اﻷخرى في الصومال. |
100. también asistió al período de sesiones una representante de la FAO. | UN | ٠٠١- وحضر أيضا ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
también participó en varias actividades relacionadas con la no proliferación nuclear y el desarme organizados por diferentes gobiernos. | UN | وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة. |
también estuvo presente el Vicepresidente para América Latina y el Caribe de la Mesa Directiva del 14° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وحضر أيضا نائب رئيس مكتب لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة لمنطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
participaron también en las sesiones plenarias y en las mesas redondas representantes de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الجلسات العامة والموائد المستديرة. |
también participaron en el período de sesiones observadores de otros Estados Miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, y representantes de entidades de la sociedad civil y el sector empresarial. | UN | وحضر أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى بالأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، وممثلون عن المجتمع المدني والكيانات التجارية. |