asistieron al seminario el personal del Ministerio de Justicia y funcionarios de otros ministerios, abogados, estudiantes y público general. | UN | وحضر الحلقة الدراسية موظفو وزارة العدل، وموظفون من وزارات أخرى، ومحامون، وطلاب، وأفراد من عامة الجمهور. |
asistieron al seminario representantes de distintas esferas de poder, la sociedad civil y los partidos políticos e investigadores del tema. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلون من مختلف مجالات السلطة، ومن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والباحثين في هذا الموضوع. |
asistieron al seminario participantes de Bangladesh, la India, el Pakistán y Sri Lanka. | UN | وحضر الحلقة الدراسية مشاركون من باكستان، وبنغلادش، وسري لانكا، والهند. |
13. al seminario asistieron 44 participantes del Gobierno, los sectores público y privado, los círculos académicos y las asociaciones de consumidores. | UN | ٣١- وحضر الحلقة الدراسية ٤٤ مشاركا من الحكومة ومن القطاعين العام والخاص، وكذلك من اﻷوساط اﻷكاديمية ورابطات المستهلكين. |
al seminario asistieron parlamentarios, funcionarios públicos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر الحلقة الدراسية أعضاء البرلمان ومسؤولون حكوميون ومنظمات غير حكومية. |
participaron en el seminario expertos y representantes de los siguientes Estados: | UN | وحضر الحلقة الدراسية خبراء وممثلون عن الدول التالية: |
asistieron al seminario representantes de los indígenas y del Gobierno, así como de organismos de las Naciones Unidas y entidades que trabajan en pro del desarrollo. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلون للشعوب الأصلية والحكومة وكذلك ممثلون للأمم المتحدة والوكالات الإنمائية. |
asistieron al seminario 56 periodistas, entre ellos 11 mujeres. | UN | وحضر الحلقة الدراسية 56 صحفيا بينهم 11 امرأة. |
asistieron al seminario un total de 523 representantes indígenas, principalmente del Canadá. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ما بلغ مجموعهم 523 من ممثلي الشعوب الأصلية، معظمهم من كندا. |
asistieron al seminario el Alcalde, la Dirección General de la ciudad, el Asesor sobre el Adelanto de la Mujer de la municipalidad y otras mujeres destacadas. | UN | وحضر الحلقة الدراسية العمدة والمدير العام للمدينة ومستشار البلدية المعني بالنهوض بوضع المرأة ونساء أخريات بارزات. |
asistieron al seminario 56 participantes y observadores de 16 países y organismos internacionales. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٦ مشتركا ومراقبا من ١٦ بلدا ووكالة دولية . |
asistieron al seminario participantes de algunos de los países prestatarios del Banco, representantes de organismos de apoyo externo y de algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الحلقة الدراسية مشتركون من بعض البلدان القترضة من البنك وممثلون لوكالات الدعم الخارجي ومن بعض مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
También asistieron al seminario expertos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y del Instituto de las Naciones de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), así como varios expertos no gubernamentales de reconocido prestigio. | UN | وحضر الحلقة الدراسية أيضا خبراء من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، كما حضرها عدد من الخبراء غير الحكوميين البارزين. |
asistieron al seminario y a la Asamblea representantes de los 13 miembros de la Red, un representante de la Asociación de Ombudsman del Caribe y representantes de ONG. | UN | وحضر الحلقة الدراسية والجمعية العامة ممثلون عن الأعضاء الـ 13 في الشبكة، وممثل عن رابطة أمناء مظالم منطقة البحر الكاريبي، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية. |
21. asistieron al seminario 46 representantes de 21 países. | UN | 21- وحضر الحلقة الدراسية 46 مشاركاً من 21 بلداً. |
asistieron al seminario al menos 85 Estados interesados, junto con diversos organismos de las Naciones Unidas, miembros de instituciones académicas y organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ما لا يقل عن 85 بلداً معنياً، إلى جانب عدد من وكالات الأمم المتحدة والأكاديميين وكذا المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني. |
al seminario asistieron representantes de 17 países de la región de Asia y el Pacífico, así como de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلو 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك منظمات حكومية دولية وغير حكومية. |
al seminario asistieron más de 180 diputados (de un total de 275). | UN | وحضر الحلقة الدراسية أكثر من 180 من أعضاء البرلمان من أصل 275 شخصا. |
al seminario asistieron más de 200 participantes y los medios de comunicación del Perú se ocuparon ampliamente de su celebración. | UN | وحضر الحلقة الدراسية أكثر من 200 مشارك، واهتمت بها وسائل الإعلام في بيرو اهتماماً كبيراً. |
al seminario asistieron 15 representantes de organizaciones sindicales de Botswana, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe y tres representantes de organizaciones sindicales regionales e internacionales. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ١٥ مشتركا من المنظمات النقابية في بوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب افريقيا، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وموزامبيق، وثلاثة ممثلين لمنظمات نقابية دولية وإقليمية. |
participaron en el seminario y simposio de las organizaciones no gubernamentales representantes de 23 gobiernos, seis organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y 18 organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر الحلقة الدراسية وندوة المنظمات غير الحكومية ممثلو ٣٢ حكومة، و ٦ من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن ٨١ منظمة غير حكومية. |
En junio, el Centro de Información participó en el tercer seminario sobre los derechos humanos, organizado por el Movimiento internacional de maestros para la paz y la comprensión mutua y el Instituto de estudios avanzados de especialistas en educación de la región de Moscú, al que asistieron activistas en la esfera de los derechos humanos, eruditos y funcionarios gubernamentales. | UN | وفي حزيران/يونيه، اشترك مركز الاعلام في موسكو في الحلقة الدراسية الثالثة المعنية بحقوق اﻹنسان التي نظمتها الحركة الدولية للمدرسين من أجل السلم والتفاهم المتبادل ومعهد الدراسات المتقدمة للاختصاصيين في التعليم في منطقة موسكو. وحضر الحلقة الدراسية نشطون في مجال حقوق اﻹنسان وعلماء ومسؤولون حكوميون. |