C. La igualdad y los derechos fundamentales de la mujer | UN | مساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية |
C. La igualdad y los derechos fundamentales de la mujer | UN | مساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية |
En este sentido, el Comité subrayó que las listas de los puntos que debían tratarse cuando el Comité examinara los informes de los Estados presentados en virtud del artículo 40 del Pacto incluían sistemáticamente cuestiones concretas relacionadas con la igualdad de condición y los derechos fundamentales de la mujer. | UN | وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أن قوائم المسائل الواجب تناولها لدى نظر اللجنة في تقارير الدول المقدمة بموجب المادة ٠٤ من العهد يجب أن تشمل بانتظام مسائل ملموسة تتعلق بمساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية. |
A la luz de la información proporcionada por la Sra. Badran y la Sra. Belembaogo, se prestó especial atención a la forma en que se habían abordado la situación y los derechos fundamentales de la niña y a la necesidad de incorporar expresamente esta cuestión en el texto definitivo de la Plataforma de Acción de la Conferencia de Beijin. | UN | وفي ضوء المعلومات التي قدمتها السيدة بدران والسيدة بليمباوغو، أولي اهتمام خاص ﻷسلوب التصدي لحالة الفتاة وحقوقها اﻷساسية وللحاجة الواضحة الى ادراج هذا المجال في النص الختامي لخطة العمل الخاصة بمؤتمر بيجينغ. |
En este sentido, el Comité subrayó que las listas de los puntos que debían tratarse cuando el Comité examinara los informes de los Estados presentados en virtud del artículo 40 del Pacto incluían sistemáticamente cuestiones concretas relacionadas con la igualdad de condición y los derechos fundamentales de la mujer. | UN | وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أن قوائم المسائل الواجب تناولها لدى نظر اللجنة في تقارير الدول المقدمة بموجب المادة ٠٤ من العهد يجب أن تشمل بانتظام مسائل ملموسة تتعلق بمساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية. |
En efecto, al reconocer la necesidad de tener en cuenta la igualdad de condición y los derechos fundamentales de la mujer en las principales actividades de las Naciones Unidas, dichas conferencias han contribuido al avance de la causa de los derechos humanos en general, sin distinción de sexos. | UN | وفي الواقع، ومن منطلق التسليم بضرورة مراعاة تساوي مركز المرأة وحقوقها اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة الرئيسية، يلاحظ أن هذه المؤتمرات قد أتاحت الفرصة للنهوض بقضية حقوق اﻹنسان بصفة عامة، دون تمييز بسبب الجنس. |
El Sr. NIEHAUS (Costa Rica) declara que la promoción del adelanto de la mujer es una obligación fundada en la dignidad y los derechos fundamentales de la mujer. | UN | ٣٨ - السيد نيهاوس )كوستاريكا(: قال إن تحسين مركز المرأة التزام يقوم على كرامة المرأة وحقوقها اﻷساسية. |
El Comité tomó nota de las distintas recomendaciones hechas por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en lo que respecta a la integración de un componente relacionado con la igualdad de condición y los derechos fundamentales de la mujer las actividades de órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos (principios 36 a 42 de la Declaración y Programa de Acción de Viena). | UN | جيم - مساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية ٣٤ - أحاطت اللجنة علماً بالتوصيات المختلفة التي وجهها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بإدراج عنصر خاص بمساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية في أنشطة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان )المبادئ ٦٣ إلى ٢٤ من إعلان وبرنامج عمل فيينا(. |