"وحقوقهم بموجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sus derechos en virtud
        
    Los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención UN أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية
    Los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención UN أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية
    En 2009, el Comité aprobó dos nuevas observaciones generales, la 11 y la 12, sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención y sobre el derecho del niño a ser oído. UN واعتمدت اللجنة في عام 2009 التعليقين العامّين الجديدين 11 و 12 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية وحقوق الطفل في إسماع صوته.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobó en 1997 su Recomendación general Nº 23 relativa a los derechos de los pueblos indígenas, y el Comité de los Derechos del Niño aprobó en 2009 su Observación general Nº 11 sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN وأصدرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 1997 التوصية العامة رقم 23 بشأن الشعوب الأصلية، وأصدرت لجنة حقوق الطفل في عام 2009 تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    d) Tenga en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN (د) أن تضع في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    d) Tenga en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención (CRC/C/GC/11). UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية ((CRC/C/GC/11.
    d) Tener en cuenta la Observación general Nº 11 del Comité (2009) sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    e) Tenga en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN (ﻫ) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 11(2009) بشأن أطفال السكان الأصليين وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    Observación general Nº 11 (2009) sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención (CRC/C/GC/11*), en su 50º período de sesiones (véase el anexo III); UN التعليق العام رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية CRC/C/GC/11*))، في دورتها الخمسين (انظر المرفق الثالث)
    A ese respecto, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 11 (2009) sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 11(2009) المتعلق بأطفال السكان الأصليين وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    El Comité también señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 11 (2009) sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى تعليقها العام رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    El UNICEF desempeñó además un papel esencial en la elaboración de la observación general núm. 11 (2009) sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención, que el Comité de los Derechos del Niño dio a conocer. UN 3 - واضطلعت اليونيسيف أيضا بدور مهم في صياغة التعليق العام رقم 11 (2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية، الصادر عن لجنة حقوق الطفل.
    En 2009, el Comité de los Derechos del Niño emitió la Observación general núm. 11, relativa a los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención, en la que se exhorta a la adopción de medidas básicas para apoyar la aplicación de los derechos de los niños indígenas. UN 24 - في عام 2009، أصدرت لجنة حقوق الطفل التعليق العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية()، الذي يدعو إلى اتخاذ تدابير أساسية لدعم إعمال حقوق أطفال الشعوب الأصلية.
    El Comité recomienda también que el Estado parte tenga en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها التعليق العام للجنة رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    El Comité de los Derechos del Niño ha aprobado dos observaciones generales sobre los niños indígenas y su derecho a la educación: la Nº 1, sobre los propósitos de la educación (CRC/GC/2001/1), y la Nº 11, sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención (CRC/C/GC/11), que incluye una sección referida concretamente a la educación. UN واعتمدت لجنة حقوق الطفل تعليقين عامين بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقهم في التعليم، هما التعليق رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1)، والتعليق رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية (CRC/C/GC/11)، وهو يتضمن فرعاً خاصاً عن التعليم.
    El Comité también recomienda al Estado parte que aplique una estrategia concreta para las comunidades indígenas basada en el respeto de sus culturas y que tenga en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف استراتيجية محددة لصالح مجتمعات الشعوب الأصلية ترتكز على احترام ثقافاتهم وتضع في الاعتبار التعليق العام رقم 11(2009) الصادر عن اللجنة بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    También recomienda al Estado parte que ponga en práctica una estrategia específica de inscripción de nacimientos destinada a las comunidades indígenas y basada en el respeto de sus culturas, teniendo en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité, relativa a los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتنفيذ استراتيجية محددة في تسجيل مواليد المجتمعات الأصلية تقوم على أساس احترام ثقافاتهم وتراعي التعليق العام رقم 11(2009) الصادر عن اللجنة بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    a) Apruebe una ley sobre los derechos de los pueblos indígenas que integre plenamente la definición de pueblo indígena consagrada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, y tenga en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención; UN (أ) اعتماد قانون بشأن حقوق الشعوب الأصلية وضمان أن يدرج بالكامل تعريف الشعوب الأصلية حسبما هو وارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ومراعاة تعليق اللجنة العام رقم 11 (2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية؛
    Asimismo, recomienda al Estado parte que ponga en práctica una estrategia específica de inscripción de los nacimientos destinada a las comunidades indígenas y basada en el respeto de sus culturas, teniendo en cuenta la Observación general Nº 11 (2009) del Comité, relativa a los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención. UN وتوصي اللجنـة الدولة الطرف كذلك بأن تُنفذ استراتيجية محددة لتسجيل المواليد خاصـة بالسكـان الأصليين تستند إلى احترام ثقافتهم وتضع في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    f) Tenga en cuenta en estos esfuerzos las recomendaciones aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 11 (2009) sobre los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención, así como el documento final aprobado en la Conferencia de Examen de Durban de 2009. UN (و) أن تراعي في هذه الجهود التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 11(2009) بشأن أطفال السكان الأصليين وحقوقهم بموجب الاتفاقية، وكذلك وثيقة النتائج التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more