"وحكومة بوروندي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Gobierno de Burundi
        
    • y al Gobierno de Burundi
        
    • el Gobierno de Burundi y
        
    El Secretario General y el Gobierno de Burundi deberían cooperar estrechamente para supervisar la evolución de la situación en el país. UN وينبغي للأمين العام وحكومة بوروندي أن يتعاونا بشكل وثيق في رصد التطورات الجارية في البلد.
    Desde entonces el Presidente Nkurunziza y el Gobierno de Burundi han consolidado la autoridad de las instituciones. UN ومنذ ذلك الحين، عمل الرئيس انكورونزيزا وحكومة بوروندي على توطيد سلطة المؤسسات.
    La Comisión y el Gobierno de Burundi acordaron establecer las cuatro esferas prioritarias esenciales siguientes: UN وبذلك، اتفقت اللجنة وحكومة بوروندي على أربعة مجالات أولوية حاسمة كما يلي:
    La Comisión y el Gobierno de Burundi acordaron establecer las cuatro esferas prioritarias esenciales siguientes: UN وبذلك، اتفقت اللجنة وحكومة بوروندي على أربعة مجالات أولوية حاسمة كما يلي:
    El orador insta a la clase política, a la sociedad civil, a los consejos de notables y al Gobierno de Burundi a que no escatimen esfuerzos para lograr tal fin. UN وحث الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ومؤسسة باشينغانتاه وحكومة بوروندي على بذل كل جهد في هذا الصدد.
    el Gobierno de Burundi y la Asamblea Nacional de Transición piden a todos sus colaboradores que tengan en cuenta la firme decisión de sus autoridades de continuar resolviendo pacíficamente el conflicto burundiano por la vía de las negociaciones políticas. UN وحكومة بوروندي والجمعية الوطنية الانتقالية تُطالبان كافة شركائهما بمراعاة تصميمنا الحازم على المضي إلى أبعد حد في حل النزاع البوروندي حلا سلميا عن طريق المفاوضات السياسية.
    Sería deplorable y muy pernicioso para la asociación entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi que este último acabe solicitando la sustitución de la actual representación. UN وسيكون من المؤسف والضار بشدة للشراكة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي أن يطلب الشريك الأخير استبدال الممثلين القائمين.
    :: Reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi para promover los mecanismos que se establecerían UN :: عقد اجتماع رفيع المستوى بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي داعم للآليات التي ينبغي إنشاؤها
    Simultánea y no simultáneamente, la mediación internacional del Presidente Nelson Mandela y el Gobierno de Burundi han utilizado diferentes cauces para alcanzar este fin. UN وقد استخدَمت الوساطة الدولية التي مارسها الرئيس نيلسون مانديلا، من جهة، وحكومة بوروندي من جهة أخرى سبلا مختلفة لتحقيق هذه الغاية بصورة متوازية لا تنافس فيها.
    :: Organización de reuniones semanales de coordinación con el Banco Mundial, el PNUD, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Gobierno de Burundi sobre el desarme, la desmovilización y la reinserción de los niños soldados UN تنظيم اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسيف وحكومة بوروندي بشأن نزع سلاح الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Organización de reuniones semanales de coordinación con el Banco Mundial, el PNUD, el UNICEF y el Gobierno de Burundi sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños soldados UN تنظيم اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وحكومة بوروندي بشأن نزع سلاح الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    :: Al menos cinco reuniones con las partes interesadas y el Gobierno de Burundi sobre el establecimiento de un centro de documentación sobre la reconciliación nacional, incluidos los archivos y una base de datos sobre las infracciones UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن إنشاء مركز وطني لتوثيق المصالحة، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها
    :: Participación mensual en el Comité Directivo Conjunto de las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi para la Consolidación de la Paz, dedicado a la sostenibilidad de los resultados de los proyectos financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz y al intercambio de experiencias UN :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تُكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام ولتبادل الدروس المستفادة
    La alianza de la comisión electoral, el Gobierno y los donantes quedó recientemente oficializada con la firma por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Gobierno de Burundi de un proyecto de apoyo a las elecciones. UN وبدأ بإضفاء الطابع الرسمي على الشراكة بين لجنة الانتخابات والحكومة والجهات المانحة من خلال توصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوروندي إلى اتفاق بشأن مشروع لتقديم الدعم للانتخابات.
    :: Participación mensual en el Comité Directivo Conjunto de las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi para la Consolidación de la Paz, dedicado a la sostenibilidad de los resultados de los proyectos financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz y al intercambio de experiencias UN :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام وتقاسم الدروس المستفادة
    A principios de 2013, en asociación con la Comisión de Consolidación de la Paz, el Fondo inició conversaciones con la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi y el Gobierno de Burundi para iniciar una tercera ronda de financiación como parte de un compromiso conjunto para apoyar la consolidación de la paz en el país. UN وفي مطلع عام 2013، بدأ الصندوق، بالشراكة مع لجنة بناء السلام، محادثات مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وحكومة بوروندي لإطلاق جولة ثالثة من التمويل في إطار الالتزام المشترك بتوطيد السلام في هذا البلد.
    - Deja constancia de la negativa de los grupos armados a poner fin a las hostilidades y negociar una cesación del fuego pese a las numerosas gestiones realizadas a ese respecto por el Mediador y el Gobierno de Burundi; UN - تلاحظ رفض المجموعات المسلحة لوقف أعمال القتال أو التفاوض بشأن وقف إطلاق النار بالرغم من المساعي العديدة التي قام بها الميسر وحكومة بوروندي تجاهها.
    Entre las medidas adoptadas por el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno de Burundi para mejorar la situación de los niños, destaca los intentos de reformar el Código Penal y aumentar la edad de responsabilidad penal que ahora es de 13 años. UN ومن الجهود العديدة التي بذلتها اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة بوروندي من أجل تحسين حالة الأطفال، أبرزت الإجراءات الرامية إلى إصلاح قانون العقوبات ورفع سن المسؤولية الجنائية المحددة حاليا بـ 13 سنة.
    La BNUB prestó apoyo a los organismos de las Naciones Unidas y al Gobierno de Burundi para la ejecución del programa de reintegración. UN وقدم المكتب الدعم إلى وكالات الأمم المتحدة وحكومة بوروندي في تنفيذ برنامج إعادة الإدماج.
    27. El Presidente dice que el documento aprobado por la Comisión envía un mensaje claro a los donantes institucionales y al Gobierno de Burundi. UN 27 - الرئيس: قال إن الوثيقة التي أقرتها اللجنة تبعث برسالة واضحة إلى كل من المانحين المؤسسيين وحكومة بوروندي.
    :: Facilitación del diálogo y organización de al menos 10 reuniones entre los asociados internacionales, el Gobierno de Burundi y la Comisión Electoral Nacional Independiente relativas a los aspectos políticos, técnicos y financieros de la preparación y celebración de las elecciones de 2010 UN :: تيسير الحوار وتنظيم ما لا يقل عن عشرة اجتماعات بين الشركاء الدوليين وحكومة بوروندي واللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات بشأن الجوانب السياسية والتقنية والمالية للتحضير لانتخابات عام 2010 ولتنظيمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more