"وحكومة جزر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Gobierno de las Islas
        
    • y al Gobierno de las Islas
        
    Esto ha dado como resultado tensiones entre el Gobierno británico y el Gobierno de las Islas, que en la actualidad son considerables. UN ونتيجة لذلك، تزايد التوتر في العلاقات بين حكومة المملكة المتحدة وحكومة جزر كايمان.
    Seguiremos apoyando su labor mientras el pueblo y el Gobierno de las Islas Salomón así lo deseen. UN وسنواصل دعمنا لعملها مادامت تلك هي رغبة شعب وحكومة جزر سليمان.
    Su nivel de ingeniería es muy elevado y el Gobierno de las Islas Falkland confía en que no habrá problemas ambientales. UN وقد تم تصميم هذه الآبار وفقا لمعايير عالية جدا، وحكومة جزر فوكلاند على ثقة بأنه لن تكون هناك مشاكل بيئية.
    Ya ha pedido a la Secretaría que inicie los preparativos logísticos, en coordinación con la Misión Permanente del Reino Unido y el Gobierno de las Islas Caimán, con miras a celebrar el seminario en esas fechas. UN وأضاف أنه سبق أن تلقت الأمانة العامة تعليمات للبدء في الأعمال التحضيرية اللوجستية، بالتنسيق مع البعثة الدائمة للمملكة المتحدة وحكومة جزر كايمان، وذلك بهدف عقد الحلقة الدراسية خلال هذه الفترة.
    El Gobierno del Reino Unido continuará alentando al Gobierno de la Argentina y al Gobierno de las Islas Falkland a que promuevan un entorno de cooperación mutua entre las Islas Falkland y la Argentina, empleando la fórmula relativa a la soberanía establecida en la Declaración Conjunta del Reino Unido y la Argentina de 19 de octubre de 1989. UN وستواصل حكومة المملكة المتحدة تشجيع حكومة الأرجنتين وحكومة جزر فوكلاند على تنمية بيئة من التعاون المتبادل بين جزر فوكلاند والأرجنتين، وذلك باستخدام الصيغة المتعلقة بالسيادة الواردة في البيان المشترك للملكة المتحدة والأرجنتين المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989.
    La Comisión de Derechos Humanos y el Gobierno de las Islas examinarán el informe y los próximos pasos a dar a principios de 2013. UN وستناقش وترصد اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان وحكومة جزر تركس وكايكوس التقرير والخطوات المقبلة في مطلع عام 2013.
    En el informe se proponía la creación de un Equipo de acción sobre discapacidad como proyecto conjunto de la NZAID y el Gobierno de las Islas Cook. UN ويُقترح أن يكون الطريق إلى الأمام هو إنشاء فريق عمل معني بالإعاقة ضمن مشروع مشترك بين الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية وحكومة جزر كُوك.
    Ello representa un aumento significativo y puede explicarse en parte por el esfuerzo conjunto de GPC, Demokratia y el Gobierno de las Islas Faroe por promover el papel de la mujer en la política. UN وهذه الزيادة هامة يمكن أن تفسّر جزئيا بتضافر جهود لجنة المساواة وديموكراتيا وحكومة جزر فارو الرامية إلى تعزيز دور المرأة في المعترك السياسي.
    El volumen de la subvención global se negocia entre el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno de las Islas Faroe cada dos o tres años y se aprueba mediante una ley del Parlamento danés. UN ويجري التفاوض بشأن حجم المنحة الإجمالية بين الحكومة الدانمركية وحكومة جزر فارو كل سنتين أو ثلاث سنوات وتقر بقانون يصدره البرلمان الدانمركي.
    En ese mismo sentido, la Ley de autorización presupone una estrecha cooperación entre el Gobierno danés y el Gobierno de las Islas Faroe para salvaguardar los intereses generales del Reino. UN وعلى المنوال ذاته، يفترض قانون التفويض قيام تعاون وثيق بين الحكومة الدانمركية وحكومة جزر فارو لضمان المصالح العامة للمملكة.
    125. En 2005, el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno de las Islas Feroe acordaron modernizar la legislación relativa a la autonomía de las Islas Feroe. UN 125- وفي عام 2005، اتفقت حكومة الدانمرك وحكومة جزر فارو على تحديث التشريعات المتعلقة بالحكم المحلي لجزر فارو.
    El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Gobierno de las Islas Falkland han condenado los actos vandálicos contra el monumento en memoria de los argentinos caídos en el conflicto de las Islas Falkland de 1982. UN لقد أدان كل من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة جزر فوكلاند العمل التخريبي الذي تعرض له النصب التذكاري للأرجنتينيين الذين سقطوا ضحايا للنزاع على جزر فوكلاند عام 1982.
    En total, el 99,8% de las personas que votaron decidieron mantener el acuerdo constitucional actual entre el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Gobierno de las Islas Falkland. UN فقد قرر ما مجموعه 99.8 في المائة من المصوتين الإبقاء على الترتيب الدستوري القائم حاليا بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة جزر فوكلاند.
    El Reino Unido y el Gobierno de las Islas Falkland han manifestado claramente que estaban dispuestos y preparados para cooperar con la República Argentina en ámbitos de interés mutuo en el Atlántico Sur. UN وقد أوضحت المملكة المتحدة وحكومة جزر فوكلاند أنها لا تزال لديها الرغبة والاستعداد للتعاون مع جمهورية الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي.
    Su Gobierno y el Gobierno de las Islas Falkland dejaron en claro que estaban dispuestos a cooperar con la Argentina en esferas de interés común en el Atlántico Sur. UN وأوضحت حكومته وحكومة جزر فوكلاند أنها على استعداد للتعاون مع الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي.
    5. La exploración petrolífera actualmente en curso en aguas de las Islas Falkland ha sido impulsada por la población y el Gobierno de las Islas Falkland, no por el Reino Unido. UN 5 - وأضافت أن التنقيب عن النفط الذي يجري في الوقت الراهن في مياه جزر فوكلاند يقوم به شعب وحكومة جزر فوكلاند لا المملكة المتحدة.
    8. Por ley, Dinamarca ha delegado una amplia gama de esferas normativas en el Gobierno Autónomo de Groenlandia y el Gobierno de las Islas Feroe. UN 8- وبموجب القانون، فوضت الدانمرك مجموعة واسعة من مجالات السياسة العامة لحكومة غرينلاند المتمتعة بالحكم الذاتي وحكومة جزر فارو.
    El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Gobierno de las Islas Falkland lamentan profundamente que el Gobierno de la Argentina continúe negándose a reconocer esos derechos humanos fundamentales a los habitantes de las Islas Falkland, y siga actuando de manera contraria a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN ومن دواعي الأسف العميق لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة جزر فوكلاند أن حكومة الأرجنتين لا تزال تنكر أن حقوق الإنسان الأساسية هذه تنطبق على شعب جزر فوكلاند، ولا تزال تتصرف بطرق تتعارض مع المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    El Reino Unido y el Gobierno de las Islas Falkland siguen dispuestos a debatir asuntos de interés común en el Atlántico Sur, con la condición previa de que cualquier debate de cuestiones que afecten directamente a los habitantes de las Islas Falkland debe contar con la participación de representantes del Gobierno de las Islas Falkland. UN وتظل المملكة المتحدة وحكومة جزر فوكلاند على استعداد لمناقشة المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي، بشرط رئيسي هو أن يشارك ممثلو حكومة جزر فوكلاند في أي نقاش حول المسائل التي تؤثر على شعب جزر فوكلاند بصورة مباشرة.
    Tengo el honor de transmitirle con la presente una copia del Acuerdo de Paz de Townsville concluido el 15 de octubre de 2000 en Townsville (Australia) entre las facciones beligerantes (de las Islas Salomón) y el Gobierno de las Islas Salomón (véase el anexo). UN يشرفني أن أبعث إليكم طيه نسخة من اتفاق تاونسفيل للسلام المبرم في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في تاونسفيل، باستراليا، بين الفصائل المتحاربة (في جزر سليمان) وحكومة جزر سليمان (انظر المرفق).
    El Gobierno del Reino Unido continuará alentando al Gobierno de la Argentina y al Gobierno de las Islas Falkland a que promuevan un entorno de cooperación mutua entre las Islas Falkland y la Argentina, empleando la fórmula relativa a la soberanía establecida en la declaración conjunta del Reino Unido y la Argentina de 19 de octubre de 1989. UN وستواصل حكومة المملكة المتحدة تشجيع حكومة الأرجنتين وحكومة جزر فوكلاند على تنمية بيئة من التعاون المتبادل بين جزر فوكلاند والأرجنتين، وذلك باستخدام الصيغة المتعلقة بالسيادة الواردة في البيان المشترك للملكة المتحدة والأرجنتين المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more