"وحليب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y leche
        
    • leche para
        
    • leche de
        
    • batido
        
    • leche y
        
    • galletas
        
    • la leche
        
    • alimentos para
        
    Los alimentos básicos subvencionados son el arroz, el azúcar, la leche, el aceite vegetal y alimentos y leche para lactantes. UN والمواد الغذائية الأساسية المدعمة هي الأرز، والسكر، والحليب، والزيوت النباتية وأغذية وحليب الرضع.
    :: Se han entregado 7.100 paquetes de alimentos, además de pan, dátiles y leche para niños. UN :: إدخال 100 7 سلة غذائية إضافة للخبز والتمور وحليب الأطفال.
    Hay almohadas en el armario y galletas y leche en el refrigerador. Open Subtitles الوسادات في الخزنة وهناك كعكٌ وحليب في الثلّاجة.
    A los niños se les suministraron vitaminas y medicamentos contra la fiebre y la gripe, así como leche, de forma regular, como suplemento nutricional. UN وأعطيت الطفلات أدوية للحمى والإنفلونزا، وفيتامينات وحليب عادي كمكمّل غذائي.
    Jugo de naranjas y mango, granadina y leche de coco. Open Subtitles عصير برتقال,وعصير مانجو وجرانيتا وحليب جوز الهند
    Con café y leche materna. Open Subtitles ما هذا التناثر في قميصك؟ القهوة وحليب الثدي.
    Tenía 16 años, y me arrestaron por robar pañales y leche para mis nenas. Open Subtitles كان عمري 16 سنة تم القبض علي لسرقة حفاظات وحليب لأطفالي
    Por eso tengo pan y leche y muchos tampones. Open Subtitles لهذا السبب , كان لدي خبز وحليب وكثير من السدادات القطنية
    ¿Están bien? Mamá salió un poco temprano, compró algunos bollos y leche de chocolate del... pub. Open Subtitles هل أنت بخير , حقاً ؟ أمي خرجت منذ وقت مبكّر لتشتري بعض الفطائر وحليب الشكولاته الخاص
    Esas tartas son mucho más que solo huevos, harina y leche. Open Subtitles ذلك الكيك أكثر بكثير من مجرد بيض ودقيق وحليب
    Uso una taza extra de azúcar morena y leche materna. Open Subtitles استخدمت كوباً إضافياً من السكر البنّي وحليب الثدي
    Trajeron cuatro champú. Dos friega y leche para bebés. Open Subtitles لقد أحضروا أربعة شامبو للرأس, وحليب أطفال
    Y estaba pensando que se había mudado, porque antes, cuando había limpiado la habitación, tenía, como, pilas de pañales y leche para bebé. Open Subtitles واعتقدتُ أنّها قد غادرتْ، لأنّي حينما نظّفت الغرفة قبلًا، لقد كان لديها حفّاضات وحليب أطفال.
    El régimen está impidiendo la entrada o salida de civiles en esas zonas asediadas y de una asistencia que puede salvar vidas, como alimentos, medicinas, leche para lactantes, suministros médicos y combustible. UN ويمنع النظام تنقل المدنيين من أو إلى تلك المناطق ودخول المساعدات المنقذة للحياة مثل الأغذية والأدوية وحليب الأطفال والمستلزمات الطبية والوقود إلى تلك المناطق أو خروجها منها.
    En dos prisiones se pusieron en marcha tres nuevas actividades generadoras de ingresos consistentes en la producción de pan, leche de soja y tejidos, en las que participaron 155 reclusos. UN وشُرع في تنفيذ ثلاثة أنشطة جديدة مدرة للدخل في سجنين، يعمل فيهما 155 سجيناً لإنتاج الخبز وحليب الصويا والمنسوجات.
    Una hamburguesa...con patatas fritas... y un batido de chocolate. Open Subtitles البرجر وَ الباطاطا المقلية... وحليب الشوكولاه المخفوق.
    A nadie le gusta tomar leche con galletas solo. Open Subtitles ليس من الحكمة لأحـد أن يحظـى برقـائق وحليب لوحده
    Entre ellos se encuentran el arroz, el azúcar, la leche, el aceite vegetal y los alimentos para niños. UN وتشمل تلك المواد الرزّ والسكر والحليب والزيت النباتي ومغذيات وحليب الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more