Confirmando que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول، |
Confirmando que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول، |
El Estado tiene la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos. | UN | والمسؤولية الأولى للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة. |
Reafirmando que recae en los Estados la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدول، |
Reafirmando que recae en los Estados la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدول، |
Confirmando que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يؤكد أن المسؤولية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول في المقام الأول، |
Confirmando que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يؤكد أن المسؤولية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول في المقام الأول، |
Reafirmando también que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن المسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدول في المقام الأول، |
Poniendo de relieve que recae en los Estados la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos, | UN | وإذ يؤكد أن المسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، |
Si bien la comunidad internacional debe prestar asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos, la responsabilidad primordial de promover y proteger esos derechos incumbe a los propios Estados. | UN | وفي حين أنه ينبغي للمجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان، إلا أن المسؤولية الأولى عن تعزيز هذه الحقوق وحمايتها تقع على الدول ذاتها. |
Reafirmando también que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن المسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدول في المقام الأول، |
Poniendo de relieve que recae en los Estados la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos, | UN | وإذ يؤكد أن المسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، |
Recordando que el deber primordial de promover y proteger los derechos humanos recae en el Estado y observando con profunda preocupación que las actividades de algunas entidades no estatales constituyen una grave amenaza contra la seguridad de los defensores de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى أن المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة، وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الأنشطة التي تقوم بها بعض الجهات غير الحكومية تشكل تهديدا خطيرا لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Reafirmando también que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أيضاً على أن المسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدولة في المقام الأول، |
Reafirmando también que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أيضاً على أن المسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدولة في المقام الأول، |
Dado que los gobiernos son los principales responsables de promover y proteger los derechos humanos, hay que hacer un supremo esfuerzo para alentar a los Estados a que ratifiquen los tratados universales de derechos humanos y los apliquen, y adoptar medidas para desarrollar la capacidad nacional en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ونظرا ﻷن المسؤولية اﻷساسية عن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها تقع على عاتق الحكومات، ينبغي أن يبذل جهد شامل لتشجيع الدول على الانضمام إلى معاهدات حقوق اﻹنسان العالمية وتنفيذها، كما ينبغي اتخاذ خطوات نحو تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Recordando que el deber primordial de promover y proteger los derechos humanos recae en el Estado, y observando con profunda preocupación que las actividades de algunas entidades no estatales constituyen una grave amenaza a la seguridad de los defensores de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى أن المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة، وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأنشطة التي تقوم بها بعض الجهات من غير الدول تشكل تهديدا خطيرا لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluyendo el derecho al desarrollo, considerando su carácter universal, interdependiente e indivisible, reconociendo que su fomento y protección es responsabilidad de los Estados y de todos los ciudadanos. | UN | ٢١ - تشجيع وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية، ومع مراعاة سماتها العالمية والمترابطة وغير القابلة للتجزئة، واﻹقرار بأن المسؤولية عن تشجيعها وحمايتها تقع على كاهل الدول وجميع المواطنين. |
9. Destaca que la responsabilidad básica de promover y proteger todos los derechos humanos corresponde al Estado y reafirma que incumbe a los Estados la responsabilidad primordial de su propio desarrollo económico y social y que no cabe exageración cuando se insiste en el papel que desempeñan las políticas y estrategias de desarrollo nacionales; | UN | 9 - تشدد على أن المسؤولية الأساسية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة، وتؤكد من جديد أن الدول تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وأنه لا يمكن المغالاة في التشديد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية؛ |
9. Destaca que la responsabilidad básica de promover y proteger todos los derechos humanos corresponde al Estado, y reafirma que incumbe a los Estados la responsabilidad primordial de su propio desarrollo económico y social y que no cabe exageración cuando se insiste en el papel que desempeñan las políticas y estrategias de desarrollo nacionales; | UN | 9 - تؤكد أن المسؤولية الأساسية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة، وتؤكد من جديد أن الدول تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وأنه لا مغالاة في التشديد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية؛ |