En el presente informe la titular del mandato observa que hay un acceso casi universal al agua y al saneamiento en Eslovenia. | UN | وتلاحظ المكلفة بالولاية في هذا التقرير أن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أصبح متاحاً للجميع تقريباً في سلوفينيا. |
En el informe, se centra en la planificación nacional y local para la aplicación de los derechos al agua y al saneamiento. | UN | وفي هذا التقرير، تركز المقررة الخاصة على التخطيط الوطني والمحلي لإعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Las deficiencias son especialmente graves por lo que respecta a la mortalidad infantil y materna y al acceso al agua potable y saneamiento básico. | UN | وثمة أوجه قصور خطيرة ولا سيما فيما يتعلق بوفيات الأطفال والأمهات والحصول على مياه شرب مأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية. |
Asimismo, el Tribunal actualmente depende de contratistas externos para el suministro de equipo y servicios de saneamiento. | UN | كذلك فإن المحكمة تكلف مقاولين خارجيين بتقديم معدات وخدمات الصرف الصحي. |
Las prioridades de ECHO eran el agua y los servicios de saneamiento, la seguridad alimentaria y la salud primaria. | UN | وكانت المياه وخدمات الصرف الصحي والأمن الغذائي والخدمات الصحية الأساسية هي أولويات المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية. |
El agua es vital para la vida, y el acceso al agua potable limpia y segura y al saneamiento básico es esencial para una vida digna. | UN | المياه ذات أهمية بالغة للحياة، والحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية ضروري لحياة كريمة. |
El acceso al agua potable y al saneamiento | UN | الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
El objetivo de la misión era evaluar de qué manera el Estado estaba haciendo efectivo el derecho al agua y al saneamiento. | UN | وكان الغرض من هذه البعثة تقييم الطريقة التي تتبعها الدولة في إعمال الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Asimismo expresa especial preocupación por el acceso de la población romaní al agua potable y al saneamiento. | UN | وتعرب عن قلق خاص إزاء حصول السكان الروما على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
La preparación y adopción de estrategias y planes realizables es una manifestación de esa visión de futuro y puede indicar de qué manera un Estado se propone hacer realidad los derechos al agua y al saneamiento. | UN | ويتجلى أحد مظاهر هذه الرؤية في إعداد استراتيجيات وخطط قابلة للتنفيذ واعتمادها وهو ما يتيح تحديد الطريقة التي تعتزم بها الدولة إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
22. El contenido normativo de los derechos al agua y al saneamiento constituye una buena base para dicha evaluación. | UN | 22- ويعتبر المحتوى المعياري للحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أساساً جيداً لهذا التقييم. |
Sra. Catarina De Albuquerque, Relatora Especial sobre los derechos humanos al agua potable segura y al saneamiento | UN | السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Sra. Catarina De Albuquerque, Relatora Especial sobre los derechos humanos al agua potable segura y al saneamiento | UN | السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Sra. Catarina De Albuquerque, Relatora Especial sobre los derechos humanos al agua potable segura y al saneamiento | UN | السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Sra. Catarina De Albuquerque, Relatora Especial sobre los derechos humanos al agua potable segura y al saneamiento | UN | السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Su objetivo general es aumentar la proporción de hogares con acceso a agua potable y servicios de saneamiento. | UN | والهدف العام لهذا البرنامج هو زيادة نسبة المساكن التي تحصل على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي. |
- Meta 10. Reducir a la mitad el porcentaje de personas que carezcan de acceso sostenible a agua potable y servicios de saneamiento básicos. | UN | الهدف 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي إلى النصف |
Colombia entiende que la provisión de agua potable y servicios de saneamiento ambiental hacen parte de los servicios inherentes a la finalidad social del Estado. | UN | وإن فهم كولومبيا هو أن توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي البيئية تدخل ضمن الخدمات المسؤولة عنها الدولة. |
3. Garantizar el acceso universal al agua potable limpia y los servicios de saneamiento | UN | 3 - كفالة حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
vi) " Opciones para mejorar la gestión de la distribución del agua y los servicios de saneamiento en las comunidades urbanas y rurales de los países en desarrollo " ; | UN | `6 ' " خيارات لتحسين إدارة توصيل المياه وخدمات الصرف الصحي إلى المجتمعات الحضرية والريفية في البلدان النامية " ؛ |
Noruega tomó nota de la falta de acceso al agua potable y a servicios de saneamiento en Santo Tomé y Príncipe y formuló recomendaciones. | UN | وأشارت النرويج إلى عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في سان تومي وبرينسيبي. وقدمت توصيات. |
Es preciso recibir información sobre las medidas que se adopten para dotar a las zonas rurales de agua potable y de servicios de saneamiento seguros. | UN | ويتعين تقديم معلومات عن أي تدابير يتم اتخاذها لتوفير مياه الشرب الآمنة، وخدمات الصرف الصحي في المناطق الريفية. |
Preguntó cuáles eran las intenciones de Santo Tomé y Príncipe con respecto al acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento, especialmente en el medio rural. | UN | واستفسرت عن عزم سان تومي وبرينسيبي على توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، وبخاصة في المناطق الريفية. |
Sin embargo, la observación general se centra en el derecho al agua, pero no en el derecho al agua y el saneamiento. | UN | بيد أن التعليق العام يركز على الحق في الماء وليس، كما يلاحظ، على الحق في الماء وخدمات الصرف الصحي. |
Reconocemos que el acceso al agua potable y el saneamiento es una necesidad humana básica. | UN | ونعترف بأن الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ضرورةٌ إنسانية أساسية؛ |
La empresa es luego responsable del suministro y mantenimiento de los servicios de agua potable y saneamiento una vez terminados los trabajos. | UN | ومن ثم، يضطلع المرفق بالمسؤولية عن ضمان توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي وصيانة الشبكة بمجرد الانتهاء من العمل. |