Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. | UN | وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام. |
No obstante, la Misión de Observadores proporcionó suministros y servicios de conservación a los siguientes locales: | UN | ولكن بعثة المراقبين قدمت لوازم الصيانة وخدمات الصيانة إلى اﻷماكن التالية: |
El gasto mensual por concepto de suministros y servicios de conservación se estimó en el 10% de los gastos de alquiler mensuales. | UN | وقُدرت التكلفة الشهرية للوازم وخدمات الصيانة ﺑ ١٠ في المائة من تكاليف اﻹيجار الشهري. |
La situación financiera de éste también puede mejorar si se reducen sus gastos en concepto de alquileres y servicios de mantenimiento. | UN | وقال إن الحالة المالية للمعهد يمكن أن تتحسن أيضا بالحد من تحمله لنفقات اﻹيجار وخدمات الصيانة. |
Menos necesidades de servicios de traducción, radio, televisión, licencias de software y servicios de mantenimiento. | UN | انخفاض في الاحتياجات من خدمات الترجمة، وتراخيص البرنامجيات الإذاعية والتلفزيونية، وخدمات الصيانة. |
La reducción se contrarresta parcialmente por el aumento de los servicios públicos y de mantenimiento a causa del incremento de las necesidades de las instalaciones, que en la actualidad están en funcionamiento en Valencia. | UN | ويقابل النقصان جزئيا زيادة في تكلفة المرافق وخدمات الصيانة بسبب الاحتياجات الإضافية للمرافق المستخدمة الآن في فالنسيا. |
:: Las medidas relacionadas con el sector del transporte respecto de la prohibición de que los vuelos de transporte de carga iraníes tengan acceso a los aeropuertos de la Unión Europea y la prohibición de prestar servicios de ingeniería y mantenimiento a los vuelos de transporte de carga iraníes. | UN | :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر دخول رحلات نقل البضائع الإيرانية إلى مطارات الاتحاد الأوروبي، وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة لرحلات نقل البضائع الإيرانية. |
Alteraciones de menor entidad del espacio de oficinas se estiman en 4.000 dólares, y los servicios de mantenimiento y suministros, en 8.000 dólares. | UN | وتقدر تكاليف تعديلات بسيطة في الحيز المكتبي بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار، وخدمات الصيانة واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار. |
Equipo y servicios de conservación de procesamiento electrónico de datos | UN | معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وخدمات الصيانة |
En las estimaciones se incluyen los gastos en suministros y servicios de conservación. | UN | وتتضمن الاحتياجات المقدرة لوازم وخدمات الصيانة. |
Las economías obtenidas en suministros y servicios de conservación se debieron a que los costos de fumigación y recogida de basuras fueron inferiores a los previstos. | UN | ونجمت الوفورات تحت بند لوازم وخدمات الصيانة عن تكاليف، أدنى مما كانت متوقعة، للتبخير وجمع القمامة. |
:: Necesidades adicionales debido al aumento de los gastos de agua y electricidad y servicios de conservación | UN | :: احتياجات إضافية بسبب تزايد تكاليف المرافق وخدمات الصيانة |
23. Las economías correspondientes a reforma y renovación de locales y servicios de conservación fueron resultado de gastos inferiores a los presupuestados. | UN | ٣٢ - ونتجت الوفورات تحت بند تعديلات وتجديدات أماكن العمل وخدمات الصيانة عن تكاليف أقل مما كان متوقعا في الميزانية. |
Los gastos efectivos en la partida de suministros y servicios de conservación, incluidos trabajos de menor importancia de renovación de oficinas, y los gastos de agua, electricidad, etc., permitieron realizar economías de 800 dólares y 2.900 dólares, respectivamente, en estas partidas. | UN | وقد نتج عن النفقات الفعلية تحت بند لوازم وخدمات الصيانة بما في ذلك أعمال تجديد طفيفة لمباني المكاتب والمرافق، تحقيق وفر تحت هذين البندين بمبلغ ٨٠٠ دولار ومبلغ ٩٠٠ ٢ دولار على التوالي. |
:: Tecnología de información sobre adquisiciones y equipo de telecomunicaciones y servicios de mantenimiento conexos | UN | :: شراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الصيانة المتصلة بها |
Adquisición de equipo informático y de telecomunicaciones y servicios de mantenimiento conexos | UN | حيازة تكنولوجيا المعلومات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الصيانة ذات الصلة |
Adquisición de equipo informático y de telecomunicaciones y servicios de mantenimiento conexos | UN | حيازة تكنولوجيا المعلومات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الصيانة ذات الصلة |
Otro factor importante es la disminución de las necesidades de estructuras prefabricadas, servicios de construcción y servicios de mantenimiento. | UN | ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة. |
La reducción general de los recursos necesarios se contrarrestó parcialmente con el aumento de los recursos necesarios para la adquisición de equipo de lucha contra incendios y servicios de mantenimiento. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات من اقتناء معدات مكافحة الحرائق وخدمات الصيانة. |
:: Medidas en el sector del transporte relativas a la prohibición de que los vuelos de mercancías iraníes tengan acceso a los aeropuertos de la Unión Europea y a la prohibición de prestar servicios técnicos y de mantenimiento a los vuelos de mercancías iraníes | UN | :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر وصول طائرات نقل البضائع الإيرانية إلى مطارات الاتحاد الأوروبي وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة لطائرات نقل البضائع الإيرانية |
:: Medidas en el sector del transporte relativas a la prohibición del acceso a los aeropuertos de la Unión Europea de vuelos de transporte de carga iraníes y la prohibición de la prestación de servicios de ingeniería y mantenimiento a los vuelos de transporte de carga iraníes. | UN | :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر وصول الرحلات الإيرانية للشحن الجوي إلى مطارات الاتحاد الأوروبي وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة إلى هذه الرحلات. |
Como consecuencia, se han reducido los créditos para gastos relacionados con la renovación de locales, los servicios de mantenimiento y el consumo de agua, electricidad, etc. | UN | وتبعا لذلك، جرى تخفيض الاعتمادات المقترحة لتغطية تكاليف تجديد أماكن العمل، وخدمات الصيانة واللوازم والمرافق. |
:: Utilización y conservación de 1 red de telefonía móvil GSM | UN | :: توفير الدعم وخدمات الصيانة لشبكة واحدة للنظام العالمي للاتصالات المتحركة |