| Hoy estuve en la corte, en una audiencia de apelación. perdí otra vez. | Open Subtitles | لكني كنت في المحكمة لحضور جلسة استئناف واستماع , وخسرت مجدداً |
| "Por vos, Señor eterno y poderoso por medio de vuestro santísimo nombre devolved a aquellos que amé y perdí." | Open Subtitles | من خلال الرب الخالد العظيم من خلال اسمك القدوس؛ أرجع لي مرة أخرى من أحببت وخسرت |
| La Asociación Humanista perdió la causa y apeló, mientras que la causa entablada por el Consejo Islámico se juzgará en breve. | UN | وخسرت الرابطة الإنسانية دعواها وقدّمت استئنافاً بينما سينظر قريباً في الدعوى التي رفعها المجلس الإسلامي. |
| Tayikistán, que fue el más afectado por la recesión, perdió el 77% de su producción en ese período. | UN | وخسرت طاجيكستان، التي كانت الأشد تضررا من الركود، 77 في المائة من إنتاجها خلال تلك الفترة. |
| Debido a la ocupación, Azerbaiyán ha perdido 22.200 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وخسرت أذربيجان نتيجة لهذا الاحتلال 22.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
| Tú cometiste un estúpido error, y perdiste al chico que amabas y... | Open Subtitles | لقد فعلت خطا غبيا وخسرت الرجل الذي احببت |
| Engañé a mi novio, y perdí mi virginidad con un chico que apenas conozco. | Open Subtitles | لقد خنت صديقي الحميم وخسرت عذريتي على شاب عشوائي لا أعرفه تماماً |
| Pero, sabe, las chicas de mi hermandad decidieron que alguien tenía que probarlo, así que lo sorteamos y perdí. | Open Subtitles | قررن أن على إحدانا أن تُجرّب هذا الأمر فقمن بالاقتراع وخسرت |
| No, hubo un ligero cambio en el mercado y perdí 13 millones de dólares. | Open Subtitles | كلا , حدث هبوط بسيط بالسوق وخسرت 13 مليون دولار |
| perdí a una buena esposa a una mala novia y el respeto de todos los que me prestaron dinero o me hicieron un favor. | Open Subtitles | خسرت زوجة صالحة وصديقة سيئة وخسرت احترام أي شخص حاول إقراضي المال أو إسداء خدمة إليّ |
| Yo no debería haber apostado... Yo perdí. No puedo culpar a nadie aparte de mi mismo. | Open Subtitles | وراهنت بالمال ، وخسرت لأني لم انفذ المطلوب مني |
| Gané y perdí fortunas, maté a muchos hombres y amé sólo a una mujer con una pasión que una pulga como tú no puede comenzar a entender. | Open Subtitles | لقد ربحت وخسرت مجموعة من الثروات قتلت العديد من الرجال و احببت امرأة واحدة |
| La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos. | UN | وخسرت جنوب أفريقيا ذاتها عددا من مواطنيها ونحن ما زلنا نبحث عن العديد من الأشخاص الذين ما زالوا في عداد المفقودين. |
| El sistema de las Naciones Unidas, bien lo sabemos, se terminó de agotar, perdió credibilidad, perdió confianza, cuando se produce la invasión a Iraq. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة، كما نعلم جيدا، فقدت طاقتها ومصداقيتها وخسرت ثقة الأطراف بها إبان غزو العراق. |
| Eso mismo dijo sobre los ajíes rellenos y perdió a los hombrecitos. | Open Subtitles | هذا ما قلته بشأن الأوراق المحشية وخسرت الوجبات الصغيرة |
| Mi padre la dejó por otro hombre. perdió 6 kilogramos, se rejuveneció los párpados. | Open Subtitles | حسناً والدي تركها من أجل رجل وخسرت 15 باوند |
| Lo he perdido todo, no sabía si iba a haber una próxima comida. | Open Subtitles | وخسرت كل شيء لم أعلم من أين كانت وجبتي الثانيه تأتي |
| En cuanto al impuesto al valor agregado (IVA) del 3%, el Estado ha perdido 121.844,5819. | UN | وخسرت الدولة فيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة وهي ٣ في المائة ٤٤٥,٨١٩ ٢١٨ ١ دولارا. |
| Te han operado dos veces. perdiste mucha sangre. | Open Subtitles | لقد قمت بعمليتان جراحيتان وخسرت الكثير من الدماء |
| Puedes apostar todo nuestro juego, lo perdiste , por lo que estaba cortando sin decir una palabra . | Open Subtitles | لقد راهنت بكل مالنا وخسرت وأردت الهروب بدون ولا كلمة |
| No quería ganar la elección, y perder un amigo. | Open Subtitles | لم اكن اريد الفوز بالانتخابات وخسرت صديق. |
| Si pierdes será mala publicidad para el bufete. | Open Subtitles | فلو حاوتَ وخسرت ستكون هناك أضرار ستلحق بالمؤسسة |
| Los azerbaiyanos perdieron en total siete tanques y más de 50 soldados. | UN | وخسرت أذربيجان في المجموع سبع دبابات وأكثر من ٥٠ جنديا. |