Te lo quitó y su plan era destruirte y dejarte en ridículo. | Open Subtitles | .. هو أخذها منك وخطته .. كانت بأن يدمرك ويحرجك |
Permítame recalcar que asignamos gran importancia a la labor del PNUD y su plan estratégico. | UN | واسمحوا لي أن أوكد أننا نولي عمل البرنامج وخطته الاستراتيجية أهمية بالغة. |
El alcance, el diseño y el plan de la evaluación deben generar productos pertinentes y oportunos que respondan a las necesidades de los usuarios previstos. | UN | وينبغي أن يؤدي نطاق التقييم وتصميمه وخطته إلى نواتج ملائمة تأتي في حينها وتلبي احتياجات المستعملين المعنيين. |
14. Alienta a los fondos y programas y a los organismos especializados de las Naciones Unidas a que, en el marco de sus respectivos mandatos y planes estratégicos, contribuyan a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y pone de relieve la necesidad de recursos para cumplir ese propósito; | UN | 14 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على الإسهام، كل في نطاق ولايته وخطته الاستراتيجية، في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشدد على ضرورة توفير الموارد اللازمة في هذا الصدد؛ |
Para 2005 el PNUD fue objeto de una evaluación crítica independiente de su estrategia y plan de incorporación de las cuestiones de género. | UN | 97 - في عام 2005، خضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم نقدي مستقل لاستراتيجيته وخطته لتعميم المنظور الجنساني. |
Preparados el concepto operacional, el plan y el presupuesto para la inscripción de votantes | UN | إعداد المفهوم التنفيذي لتسجيل الناخبين وخطته وميزانيته |
5. Insta al PNUD a que continúe asignando un nivel de gastos apropiado a la importancia de la igualdad entre los géneros, y le reitera su solicitud de que fortalezca su capacidad para la incorporación de la cuestión de género, en el contexto de sus programas y la agenda general para el cambio institucional; | UN | 5 - يحث البرنامج الإنمائي على تخصيص مستوى من الإنفاق يتناسب مع أهمية مسألة المساواة بين الجنسين، ويكرر طلبه إلى البرنامج الإنمائي تعزيز قدرته على تعميم المساواة بين الجنسين، في سياق برامجه وخطته للتغيير التنظيمي عموماً؛ |
Además, el Grupo seguirá reforzando sus procesos internos (por ejemplo, mediante el desarrollo de sus procedimientos operativos estándar y su plan de introducir un sistema más avanzado de gestión de casos). | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل الفريق تعزيز عملياته الداخلية بجملة وسائل منها مثلا وضع إجراءات التشغيل القياسية الخاصة به، وخطته لتقديم نظام أكثر تطورا لإدارة الحالات الإفرادية. |
Los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo a las actividades realizadas por el Enviado Especial Conjunto y su plan de seis puntos. | UN | وأكد أعضاء المجلس دعمهم الكامل للجهود التي بذلها المبعوث الخاص المشترك وخطته ذات النقاط الست. |
y su plan de venganza apenas comenzaba. | Open Subtitles | .. وخطته للإنتقام .. بدأت للتوّ |
El Consejo decidió asimismo hacer un examen fundamental del mandato de la ONUSOM II antes del 1º de febrero de 1994 atendidos el informe del Secretario General y su plan actualizado. | UN | كما قرر المجلس إجراء استعراض أساسي لولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في موعد غايته ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ضوء تقرير اﻷمين العام وخطته المستكملة. |
En sus visitas a los distintos países se reúne con esas organizaciones y escucha sus puntos de vista y sugerencias, y les da a conocer su mandato y su plan. | UN | ويعقد المفوض السامي اجتماعات مع هذه المنظمات، أثناء زياراته الى البلدان، ويستمع الى آرائها واقتراحاتها ويقدم لها المعلومات بشأن ولايته وخطته. |
El alcance, el diseño y el plan de la evaluación deben generar productos pertinentes y oportunos que respondan a las necesidades de los usuarios previstos. | UN | وينبغي أن يؤدي نطاق التقييم وتصميمه وخطته إلى نواتج ملائمة تأتي في حينها وتلبي احتياجات المستعملين المقصودين. |
Se creó una carta del proyecto, en que se definieron el alcance, la gobernanza y el plan general del proyecto. | UN | ووُضع إطار مرجعي يحدد نطاق المشروع وإدارته وخطته العامة. |
El alcance, el diseño y el plan de la evaluación deben generar productos pertinentes y oportunos que respondan a las necesidades de los usuarios previstos. | UN | وينبغي أن يُولِّد نطاق التقييم وتصميمه وخطته نواتج تأتي في حينها تلبي احتياجات المستخدمين المستهدفين. |
14. Alienta a los fondos y programas y a los organismos especializados de las Naciones Unidas a que, en el marco de sus respectivos mandatos y planes estratégicos, contribuyan a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y pone de relieve la necesidad de recursos para cumplir ese propósito; | UN | 14 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على الإسهام، كل في نطاق ولايته وخطته الاستراتيجية، في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشدد على ضرورة توفير الموارد اللازمة في هذا الصدد؛ |
18. Alienta a los fondos y programas y a los organismos especializados de las Naciones Unidas a que, en el marco de sus respectivos mandatos y planes estratégicos, contribuyan a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y pone de relieve la importancia de asignar recursos nuevos y adicionales para cumplir ese propósito; | UN | " 18 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على الإسهام، كل في نطاق ولايته وخطته الاستراتيجية، في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشدد على أهمية تخصيص موارد جديدة وإضافية في هذا الصدد؛ |
15. Alienta a los fondos y programas y a los organismos especializados de las Naciones Unidas a que, en el marco de sus respectivos mandatos y planes estratégicos, contribuyan a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y pone de relieve la importancia de asignar recursos suficientes para cumplir ese propósito; | UN | 15 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على الإسهام، كل في نطاق ولايته وخطته الاستراتيجية، في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشدد على أهمية توفير موارد كافية في هذا الصدد؛ |
Principio rector 1. Adhesión al mandato y plan estratégico del UNIFEM. El UNIFEM se rige por su mandato intergubernamental y su plan estratégico, tal como se explica en el capítulo II del presente documento. | UN | 16 - المبدأ التوجيهي 1 - التقيد بولاية الصندوق وخطته الاستراتيجية - فالصندوق يسترشد بولايته الحكومية الدولية وخطته الاستراتيجية، على النحو الوارد بالتفصيل في الفصل الثاني من هذه الوثيقة. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer el informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre la ejecución de su programa de trabajo y plan estratégico 2004-2007. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة تقرير مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007. |
:: Preparación de la estrategia, plan y lista de verificación de una transición rápida | UN | :: إعداد استراتيجية التحول إلى استخدام النظام الجديد، وخطته وقائمته المرجعية |
i) El Centro deberá aplicar un conjunto de políticas claras y coherentes en las que estén presentes su mandato, su plan estratégico y su declaración de principios; | UN | `١` يجب أن ينفذ المركز مجموعة من السياسات الواضحة والمترابطة التي تجسد ولايته وخطته اﻹستراتيجية وبيان رسالته؛ |
Este proceso ha permitido que el tema de género sea transversal a la Política gremial de la Federación y a su plan estratégico. | UN | وأتاحت هذه المبادرة تضمين المنظور الجنساني في سياسة اتحاد النقابات وخطته الاستراتيجية. |