"وخلال الاستعراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante el examen
        
    • en el curso del examen
        
    • en el curso de la revisión
        
    • en el examen
        
    • durante los exámenes de
        
    También durante el examen se puso a disposición del equipo un borrador del Programa Nacional sobre el Clima. UN وخلال الاستعراض أتيح أيضا مشروع للبرنامج الوطني للمناخ.
    durante el examen se comenzó a trabajar en algunas de las recomendaciones enumeradas anteriormente. UN وخلال الاستعراض جرى بعض العمل المتصل بالتوصيات السابقة.
    En ese momento, la Asamblea dejó constancia de su decepción ante los progresos registrados. durante el examen, la comunidad internacional reiteró su apoyo a las gestiones que llevan a cabo las economías africanas para alcanzar esos objetivos. UN وفي ذلك الوقت سجلت الجمعية العامة خيبة أملها إزاء التقدم الذي تم وخلال الاستعراض كررت المجموعة الدولية اﻹعراب عن دعمها لجهود الاقتصادات اﻷفريقية بغية تحقيق أهدافها.
    en el curso del examen se determinó la necesidad inequívoca de que prosiguiese el programa, en particular por lo que se refiere al fortalecimiento de las actividades de fomento de la confianza. UN وخلال الاستعراض المذكور أعلاه، حُددت بوضوح ضرورة مواصلة البرنامج ولاسيما ما يتعلق منها بالأنشطة المعزَّزة لبناء الثقة.
    en el curso de la revisión, realizada el 20 de octubre, los miembros del Consejo llegaron a la conclusión de que no existía fundamento para reinstaurar esas medidas según lo dispuesto en la resolución. UN وخلال الاستعراض الذي أجري في 20 تشرين الأول/أكتوبر، خلص أعضاء المجلس إلى عدم وجود ما يبرر تجديد العمل بتلك التدابير على النحو المنصوص عليه في القرار.
    en el examen documental deben examinarse hasta cinco inventarios de GEI. UN وخلال الاستعراض المكتبي ينبغي أن يستعرض ما لا يزيد على خمس قوائم من قوائم جرد غازات الدفيئة.
    5. durante el examen anual el equipo de expertos comprobará si: UN 5- وخلال الاستعراض السنوي، يقيِّم فريق خبراء الاستعراض ما يلي:
    5. durante el examen anual el equipo de expertos comprobará si: UN 5- وخلال الاستعراض السنوي، يقيِّم فريق خبراء الاستعراض ما يلي:
    5. durante el examen anual el equipo de expertos comprobará si: UN 5- وخلال الاستعراض السنوي، يقيِّم فريق خبراء الاستعراض ما يلي:
    5. durante el examen anual el equipo de expertos comprobará si: UN 5- وخلال الاستعراض السنوي، يقيِّم فريق خبراء الاستعراض ما يلي:
    88. durante el examen anual el equipo de expertos comprobará si: UN 88- وخلال الاستعراض السنوي، يقيِّم فريق خبراء الاستعراض ما يلي:
    88. durante el examen anual el equipo de expertos comprobará si: UN 88- وخلال الاستعراض السنوي، يقيِّم فريق خبراء الاستعراض ما يلي:
    durante el examen el Gobierno había informado de su labor de promoción y protección de los derechos humanos y de los logros alcanzados, como el mejoramiento de la legislación nacional, la formulación de programas de acción y políticas nacionales y la creación de instituciones nacionales. UN وخلال الاستعراض قدمت الحكومة معلومات عما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعما حققته من إنجازات، بما يشمل تحسين التشريعات الوطنية وصياغة سياسات وبرامج عمل وطنية وإنشاء مؤسسات وطنية.
    durante el examen, es indispensable que se aborden las causas fundamentales y los obstáculos a la paridad entre los géneros en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria. UN وخلال الاستعراض من الحتمي تناوُل الأسباب الجذرية والحواجز التي تعترض طريق تكافؤ الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    durante el examen a fondo de la primera comunicación nacional de Italia, que se llevó a cabo con un gran nivel de transparencia, se compartió con el equipo de examen una considerable cantidad de información adicional pertinente, lo que mejoró mucho la comprensión y comparabilidad de la información facilitada juntamente con la comunicación nacional. UN وخلال الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني اﻷول المقدم من ايطاليا، وهو استعراض أجري بدرجة عالية من الشفافية، تم تبادل كمية هائلة من المعلومات الاضافية ذات الصلة مع فريق الاستعراض، مما أدى إلى تحسﱡن كبير في فهم ومقارنة المعلومات المقدمة مع البلاغ الوطني.
    6. durante el examen efectuado al concluir el período adicional para el cumplimiento de los compromisos, el equipo de expertos examinará la información presentada por la Parte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 7, para determinar si: UN 6- وخلال الاستعراض الذي يجرى عند انقضاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، يستعرض فريق خبراء الاستعراض المعلومات المقدَّمة من الطرف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 7، وذلك من أجل تقييم ما يلي:
    durante el examen individual de esas reclamaciones, se encontró información respecto de las fechas de salida y/o de regreso en los documentos justificativos en los expedientes de algunas de ellas. UN وخلال الاستعراض الفردي لتلك المطالبات، عُثر على معلومات تتعلق بتواريخ المغادرة و/أو العودة، بالنسبة إلى بعض المطالبات، وقد وردت هذه المعلومات في الوثائق الداعمة الموجودة في ملفات المطالبات.
    6. durante el examen efectuado al concluir el período adicional para el cumplimiento de los compromisos, el equipo de expertos examinará la información presentada por la Parte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 7, para determinar si: UN 6- وخلال الاستعراض الذي يجرى عند انقضاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، يستعرض فريق خبراء الاستعراض المعلومات المقدَّمة من الطرف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 7، وذلك من أجل تقييم ما يلي:
    en el curso del examen periódico universal, varias delegaciones señalaron la urgente necesidad de mejorar la situación de los derechos humanos de las mujeres y los niños. UN وخلال الاستعراض الدوري الشامل، ركّزت عدة وفود على الحاجة الماسة إلى تحسين أوضاع النساء والأطفال فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    en el curso de la revisión, realizada el 20 de octubre de 2006, los miembros del Consejo llegaron a la conclusión de que no existía fundamento para reinstaurar esas medidas según lo dispuesto en la resolución. UN وخلال الاستعراض الذي أجري في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، خلص أعضاء المجلس إلى عدم وجود ما يبرر تجديد العمل بتلك التدابير على النحو المنصوص عليه في القرار.
    en el examen centralizado los expertos se reúnen en Bonn para examinar la información del inventario. UN وخلال الاستعراض المركزي، يجتمع الخبراء في بون لاستعراض المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد.
    durante los exámenes de los 80 Estados celebrados durante los cinco períodos de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos sobre el Examen Periódico Universal (EPU) en 2008 y 2009, se formularon recomendaciones a varios Estados en relación con la protección de los migrantes. UN وخلال الاستعراض لثمانين دولة، الذي عُقد خلال الدورات الخمس الأولى للفريق العامل للجنة حقوق الإنسان المعني بالاستعراض الدوري الشامل في عامي 2008 و 2009، وُجهت توصيات إلى عدد من الدول فيما يتعلق بحماية المهاجرين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more