"وخلال النظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante el examen
        
    • durante su examen
        
    • en el curso del examen
        
    • en su examen
        
    • durante la consideración
        
    durante el examen del tema, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión información adicional. UN وخلال النظر في البند، زود ممثل اﻷمين العام اللجنة بمعلومات إضافية.
    durante el examen del informe, los representantes del Secretario General proporcionaron información adicional a la Comisión Consultiva. UN وخلال النظر في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية الى اللجنة الاستشارية.
    durante el examen de la cuestión contenida en el documento, el Comité decidió establecer un grupo de consultas de composición abierta bajo la presidencia del representante de Indonesia. UN وخلال النظر في الموضوع الوارد في الوثيقة، قررت اللجنة إنشاء فريق استشاري مفتوح باب العضوية برئاسة ممثل اندونيسيا.
    en su examen de la cuestión, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. UN وخلال النظر في هذه المسألة، اجتمعت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام.
    durante el examen del tema, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión información adicional. UN وخلال النظر في البند، زود ممثلو اﻷمين العام اللجنة بمعلومات إضافية.
    durante el examen del informe, los representantes del Secretario General proporcionaron información adicional a la Comisión Consultiva. UN وخلال النظر في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية الى اللجنة الاستشارية.
    durante el examen de ese informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. UN وخلال النظر في التقرير اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    durante el examen del proyecto de artículo en la Conferencia de Viena, se adoptó una formulación amplia. UN وخلال النظر في مشروع المادة في مؤتمر فيينا، تم اعتماد صيغة واسعة.
    durante el examen de los informes, representantes del Secretario General facilitaron información adicional. UN وخلال النظر في التقريرين، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية.
    durante el examen de ese tema, formularon declaraciones los representantes de Colombia, los Estados Unidos de América y Suecia. UN وخلال النظر في هذا البند، أدلى ممثلو السويد وكولومبيا والولايات المتحدة ببيانات.
    durante el examen de los informes, representantes del Secretario General facilitaron información adicional. UN وخلال النظر في التقريرين، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    durante el examen de la exposición, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional y aclaraciones. UN وخلال النظر في البيان، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    en su examen de varios contratos que tenía el Comité Local de Contratos y en entrevistas con miembros anteriores y actuales, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha observado que la oficina técnica no siempre proporciona al Comité toda la información pertinente. UN ١٨ - وخلال النظر في عدد من العقود المعروضة على اللجنة الميدانية للعقود وأثناء إجراء مقابلات مع أعضاء سابقين وحاليين، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المكتب الميداني لا يوفر دائما للجنة جميع المعلومات ذات الصلة.
    durante la consideración del quinto examen periódico, el Comité recomendó la adopción de medidas especiales para aumentar la representación de la mujer en los niveles superiores del Servicio Exterior, en particular en los puestos de embajador. UN وخلال النظر في التقرير الدوري الخامس، أوصت اللجنة باتخاذ تدابير خاصة لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في وزارة الخارجية، لا سيما في وظائف السفراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more