"وخلال فترة التصفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante el período de liquidación
        
    durante el período de liquidación administrativa, todo el personal del equipo de liquidación se reubicó en una oficina en Jartum y luego se envió a sus emplazamientos subsiguientes. UN 30 - وخلال فترة التصفية الإدارية، نُقل جميع الأفراد العاملين في فريق التصفية إلى مكتب في الخرطوم ثم أرسلوا إلى مواقع المتابعة المخصصة لهم.
    durante el período de liquidación posterior al término del mandato de la UNMIT, también volverán a manos del Gobierno cuatro de los cinco recintos de la UNMIT en Dili mientras que otro recinto será ocupado por el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وخلال فترة التصفية بعد انتهاء ولاية البعثة، ستُعاد أيضا إلى الحكومة أربعة مجمعات من المجمعات الخمسة التي تستخدمها البعثة في ديلي، وسيستبقي فريق الأمم المتحدة القطري مجمعاً واحداً.
    durante el período de liquidación administrativa, se prestarán servicios logísticos, administrativos y de seguridad para lograr la retirada y liquidación administrativa de la Misión el 31 de diciembre de 2011, a más tardar. UN 15 - وخلال فترة التصفية الإدارية، ستوفر الخدمات اللوجستية والإدارية والأمنية لتحقيق انسحاب البعثة وتصفيتها الإدارية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    31. Como se indica en los marcos que figuran a continuación, durante el período de liquidación comprendido entre el 1 de enero y el 30 de abril de 2011 se prestaron los servicios administrativos, logísticos y de seguridad necesarios a 284 funcionarios civiles. UN 31 - كما هو مبين في الأطر الواردة أدناه، وخلال فترة التصفية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 نيسان/أبريل 2011، زُوّد ما متوسطه 284 موظفا مدنيا بما يلزم من الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية.
    durante el período de liquidación, del 1º de julio al 15 de septiembre de 1996, las necesidades por concepto de repatriación de equipo de propiedad de los contingentes se calculan en 1.200.000 dólares y, en lo que se refiere al despacho de equipo de propiedad de las Naciones Unidas a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, se calculan en 3 millones de dólares. UN وخلال فترة التصفية أي من ١ تموز/يوليه إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقدر الاحتياجــات المتعلقــة بإعــادة المعــدات المملوكة للوحدات إلى حكوماتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار؛ وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار الاحتياجات المتعلقة بشحن المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    durante el período de liquidación, se hizo todo lo posible para asegurar que los activos se transfirieran a misiones con necesidades específicas, entre ellos, 76 vehículos ligeros, ambulancias y camiones de conducción a mano derecha para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN 31 - وخلال فترة التصفية تم بذل كل الجهود لضمان نقل الأصول إلى البعثات ذات الاحتياجات المحددة، بما في ذلك نقل 76 مركبة خفيفة تعمل بعجلة قيادة يمنى، وسيارات إسعاف وشاحنات لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    durante el período de liquidación, comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2013, entre las actividades de la Misión se incluyeron el traspaso de los locales del Gobierno controlados por la UNMIT, la enajenación de activos con arreglo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la conclusión de trámites administrativos, legales, financieros, de adquisición y de personal, y el apoyo al Equipo. UN وخلال فترة التصفية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2013، تضمنت أنشطة البعثة تسليم مباني الحكومة التي تشغلها البعثة، والتصرف في الأصول وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، واستكمال إجراءات التصفية الإدارية والمتعلقة بالمشتريات وشؤون الموظفين والشؤون القانونية والمالية وتقديم الدعم للفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more