Tiene 370 kilómetros de costa sobre el Mar Rojo y el Golfo de Adén. | UN | وتمتد على ساحل طوله 370 كم على شاطئ البحر الأحمر وخليج عدن. |
Programa sobre el Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA) Secretaría del Commonwealth | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية البرنامج البيئي للبحر اﻷحمر وخليج عدن |
Además, se ha preparado un protocolo para proteger el medio marino del Mar Rojo y el Golfo de Adén de la contaminación procedente de actividades terrestres. | UN | وفضلا عن ذلك أعد بروتوكول يتعلق بحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البري في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن. |
Lista de embarcaciones atacadas por piratas frente a las costas de Somalia (Océano Índico y Golfo de Adén) | UN | قائمة بالسفن التي هاجمها القراصنة قبالة الساحل الصومالي بالمحيط الهندي وخليج عدن |
Entendemos que este protocolo representará una contribución significativa para el desarrollo sostenible del medio marino del Mar Caribe y del Golfo de México. | UN | ونحن نرى أن هذا البروتوكول سيسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة للبيئة البحرية في البحر الكاريبي وخليج المكسيك. |
Lamentablemente, ha habido informaciones de actividades de pesca con redes de enmalle y de deriva en el Mediterráneo, la Bahía de Vizcaya y el Atlántico nororiental. | UN | لكنه أبدى أسفه لورود تقارير تفيد بحصول الصيد بالشباك العائمة الكبيرة في البحر المتوسط، وخليج بيسكاي، وشمال شرق اﻷطلسي. |
Organización Regional para la Conservación del Mar Rojo y el Golfo de Adén | UN | المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة في البحر الأحمر وخليج عدن |
Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA) | UN | المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن |
Convenio regional para la conservación del medio ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén, de 1982 | UN | الاتفاقية الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، 1982 |
También se acordó el paso libre por el canal de Suez y la apertura a todos los países del estrecho de Tirán y el Golfo de Eilat. | UN | كما تم الاتفاق على تأمين حرية المرور عبر قناة السويس وفتح مضيق تيران وخليج إيلات أمام جميع الدول. |
Los embarques procedentes del Yemen suelen recalar en puertos somalíes situados en las costas del Océano Índico y el Golfo de Adén. | UN | وترسو الشحنات التي منشؤها اليمن عادة في الموانئ الصومالية الواقعة على امتداد سواحل المحيط الهندي وخليج عدن. |
Se refirió a la necesidad de fortalecer la cooperación regional para hacer frente a la fragilidad en las regiones del Sahel, el Río Mano y el Golfo de Guinea. | UN | وأشار إلى الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي لمعالجة الهشاشة في جميع مناطق الساحل ونهر مانو وخليج غينيا. |
Los arsenales de los piratas que operan en el Océano Índico occidental y el Golfo de Adén son un ejemplo de ello. | UN | وتمثل الترسانات التي بحوزة القراصنة الذين ينشطون في غربي المحيط الهندي وخليج عدن برهاناً على ذلك. |
Y, ¿cuál es la conexión entre el centro de EE. UU. y el Golfo de México? | TED | إذًا ما الرابط بين عمق الولايات المتحدة وخليج المكسيك؟ |
La República Islámica del Irán, que posee la más extensa costa a lo largo del Golfo Pérsico y el Golfo de Omán, no ha escatimado esfuerzos por promover y mantener la paz y la seguridad en la región. | UN | إن جمهورية إيران اﻹسلامية، وهي البلد الذي يمتلك أطول خط على شواطئ الخليج الفارسي وخليج عُمان، لم تدخر جهدا لتشجيع وصون السلم واﻷمن في المنطقة. |
Se han obtenido tasas elevadas de producción gracias a las perforaciones horizontales en zonas tan distantes como Alaska, Indonesia, el Mar del Norte y el Golfo de México. | UN | وثمة معدلات إنتاج عالية قد تحققت في اﻵبار اﻷفقية، وذلك في مناطق متباعدة من قبيل المنحدر الشمالي بالاسكا وإندونيسيا وبحر الشمال وخليج المكسيك. |
El PNUD también continúa cooperando con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, el Fondo Monetario Árabe y la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén. | UN | كما تواصل الجامعة التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية وصندوق النقد العربي والمنظمة اﻹقليمية لحفظ البحر اﻷحمر وخليج عدن. |
La puesta en práctica de esta nueva iniciativa, plasmada en el Plan de acción para el Mar Rojo y el Golfo de Adén del Global Enviroment Fund, comenzó este año con la contratación de dos coordinadores que residirán en Hargeisa y Bossaso. | UN | وقد بدأ في هذه السنة تنفيذ هذه المبادرة الجديدة واسمها خطة العمل الاشتراكية لمرفق البيئة العالمية المتعلقة بالبحر الأحمر وخليج عدن، حيث عُيّن منسقان مقيمان في هرغيسا وبوساسو. |
Golfo Pérsico, Mar Rojo y Golfo de Adén Asia | UN | الخليج الفارسي، والبحر اﻷحمر، وخليج عدن |
Entidad de ejecución: Organización regional para la conservación del medio ambiente del mar Rojo y del Golfo de Adén | UN | الوكالة المنفذة: الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن |
Basta recordar las horrorosas prácticas de tortura en las prisiones de Abu Ghraib y la Bahía de Guantánamo, donde se aplican métodos refinados como la privación sensorial para obtener confesiones. | UN | وأضاف قائلا إنه يكفي التذكير بممارسات التعذيب البشعة في سجني أبو غريب وخليج غوانتانامو، حيث يجري استخدام أساليب متقدمة، من قبيل الحرمان الحسي، لانتزاع الاعترافات. |
Cuadro 1 Rentabilidad de la pesca con palangre en el Atlántico y en el Golfo de México | UN | الشكل 1: ربحية صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة في المحيط الأطلسي وخليج المكسيك |
Daphne y Bay no entienden la diferencia entre beber un poco y estar borracha. | Open Subtitles | دافني وخليج... لا أفهم الفرق بين بضعة أكواب ويكون في حالة سكر. |
El ONU-Hábitat apoyó ocho proyectos de demostración en la región del Lago Victoria, en particular sobre gestión de residuos (Kisumu y Bahía de Homa (Kenya)), saneamiento (Kampala y Kisumu), gestión de los humedales (Musoma (República Unida de Tanzanía)), medios de vida y empoderamiento de jóvenes y mujeres (Entebbe y Jinja) e infraestructura (Bukoba). | UN | 35 - وقدم موئل الأمم المتحدة دعما إلى ثمانية مشاريع تجريبية في منطقة بحيرة فيكتوريا، منها ما يتعلق بإدارة النفايات (كيسومو وخليج هوما بكينيا)، والمرافق الصحية (كمبالا وكيسومو)، وإدارة الأراضي الرطبة (موسوما بجمهورية تنزانيا المتحدة)، وأسباب المعيشة، والشباب والتمكين الجنساني (عنتيبي وجينجا بأوغندا) والبنية التحتية (بوكوبا بجهورية تنزانيا المتحدة). |