"وداعًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Adiós
        
    • Adios
        
    • Hasta luego
        
    • Chao
        
    • despedirme
        
    • Nos vemos
        
    • Ciao
        
    • Despídete
        
    • despedida
        
    • despediste
        
    ¡Ay, Dios! ¡Ay... Sabes, necesito mis dos manos, te vuelvo a llamar, de acuerdo, Adiós. Open Subtitles رباه، كما تعرف، أريد أن أستخدم كلتا يديّ، سأعاود الأتصال بك لاحقًا، وداعًا.
    Así que... nada de cosas complicadas, porque esto no es un Adiós adiós. Open Subtitles لا شيء من هذه الأمور الفوضوية، لأن هذا ليس وداعًا حقيقيًا.
    -Nos conocimos en Cannes... -Llévatela, Delbert. Adiós. Open Subtitles ـ إلتقينا بمهرجان كان ـ خذها بعيدًا يا ديلبيرت، وداعًا
    Para asegurarme de que has acomodado. Adiós. Open Subtitles لأتأكد بأنه تم البت بأمرك وداعًا
    No tuvo ocasión de decirle Adiós a su pequeña niña. Open Subtitles لم يحصل على فرصة لقول وداعًا لفتاته الصغيرة.
    Tengo que decir Adiós antes de dejar la ciudad. Open Subtitles عليّ أن أقول وداعًا قبل أن نغادر المدينة
    Así que, ¿por qué no lo damos por terminado, decimos Adiós, nos damos la mano y nos deseamos lo mejor? Open Subtitles . ولكن نحن لسنا كذلك ولكن لماذا لا نـنـتهي من هذا اليوم ؟ ونقول وداعًا ، نسلم على بعضنا ونتمنى الأفضل لكل واحد منا ؟
    Es mi último día, y, solo quería decir Adiós. Open Subtitles إنه يومي الأخير، و، أردت فقط أن أقول وداعًا.
    Había algo en la manera en la que él dijo Adiós. Open Subtitles كان هناك شيء في الطريقة التي يقول بها وداعًا.
    Yo no hablo Chino, así que simplemente voy a asumir que dijiste "Adiós". Open Subtitles لستُ أتحدّث الصينيّة لذا سأفترض أنّكَ قلتَ وداعًا
    Esto no es un Adiós. Es... hasta que encontremos una forma. Open Subtitles هذا ليس وداعًا أبديًّا، بل ريثما نجد حلًّا.
    Lo llevaremos a una casa funeraria para que lo preparen para el velatorio donde tú y sus amigos puedan decirle Adiós. Open Subtitles سننقله لدار الجنازات ونحضّره ليراه أصدقاؤه وإيّاك لتولّوه وداعًا أخيرًا
    Ella está enferma, lo sabía. ¡Adiós! Open Subtitles إنّها عليلة، عرفتُ ذلك وداعًا.
    No tienen nada que ofrecer. Di Adiós. Open Subtitles ليس لديهم شيئًا ليقدموه قل وداعًا
    Adiós, apestosa. Tienes que cambiarle el pañal. Open Subtitles وداعًا أيتها القذرة عليكِ تغيير حفاظها
    Eres lo más. Adiós. Open Subtitles فقط أرسل لي الإجابة في رسالة تليفونية أنت الأروع ، وداعًا.
    Adiós doctor. Nos vemos en el juicio en cinco o seis meses. Open Subtitles وداعًا أيّها الدكتور، سنراك في المحكمة بعد 5 أو 6 أشهر.
    Mirad, deberías decir Adiós a todo y a todos también. Open Subtitles انظرا، عليكما قول وداعًا لكلّ شيء وإلى كل شخص أيضا
    Así es, pienso exactamente lo mismo. Es una plaga en nuestra comunidad. Adiós. Open Subtitles .أجل, هذا ما أفكر به بالضبط .إنها آفة على مجتمعنا يا سيدي, وداعًا
    Y cuando yo diga, "Adios, cariño!" Open Subtitles وعندما أقول، "وداعًا يا عزيزتي!"
    Solo... un Hasta luego por ahora. Te veré pronto de nuevo. Open Subtitles وداعًا مؤقتًا فحسب، وسألقاك مجددًا قريبًا.
    Bueno, Chao Open Subtitles لقد رحل.وداعًا.
    Como que por fin he sido capaz de despedirme de el. Open Subtitles كأنني كنت حقًا وأخيرا قادرة على قول، وداعًا.
    Lo veo en 12 horas. "Ciao". Open Subtitles أراك بعد 12 ساعة, وداعًا
    Nos tenemos que ir. Despídete de Hancock. Open Subtitles . "عزيزي ، علينا أن نمضي ، هيا ، قل وداعًا لـ"هانكوك
    Pero desde que ambos estamos del mismo lado pienso que ella merece por lo menos la cortesía de una despedida veloz. Open Subtitles لكن بما أننا نحن الاثنان في فريق واحد، أشعر أنها تستحق على الأقل أن تودع أمها وداعًا سريعًا
    No te despediste anoche. Open Subtitles لم تقولي وداعًا الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more