"وداو أونغ سان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Daw Aung San
        
    • y a Daw Aung San
        
    • con Daw Aung San
        
    • ella y
        
    • y con Daw Aung
        
    Por tanto, a principios de 2002 aumentaron las expectativas en el sentido de que se trataba del momento propicio para que el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi entablaran un diálogo sustantivo. UN ويسود لذلك شعور بأن الوقت قد حان لكي تبدأ الحكومة وداو أونغ سان سو كي حوارا موضوعيا في أوائل 2002.
    Los responsables gubernamentales le informaron acerca del alcance de los contactos entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional pro Democracia. UN وأبلغه القادة الحكوميون بنطاق الاتصالات الدائرة بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Por ese motivo, a principios de 2002 aumentaron las expectativas de que se trataba del momento propicio para que el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi entablaran un diálogo sustantivo. UN ولذلك ازدادت التوقعات في أوائل عام 2002 بأن الوقت قد حان كيما تبدأ الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي بحوار موضوعي.
    Con ese fin, reitero mi llamamiento a las autoridades de Myanmar y a Daw Aung San Suu Kyi para que aprovechen esa evolución y se esfuercen por alcanzar el objetivo de la reconciliación nacional, a la vez que pido a la comunidad internacional que continúe apoyando el proceso de diálogo en curso. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، أكرر ندائي إلى سلطات ميانمار وداو أونغ سان سو كي للاستفادة من الزخم الحالي والسعي نحو تحقيق هدف المصالحة الوطنية، وأناشد المجتمع الدولي أن يستمر في مساندة عملية الحوار الجاري.
    Mi Enviado Especial abordó por separado con el Gobierno y con Daw Aung San Suu Kyi la cuestión conexa de la economía de Myanmar y la necesidad de que los ajustes se lleven a cabo en paralelo con el proceso en curso de reconciliación nacional y el objetivo de la democratización. UN وبمعزل عن ذلك، أثار مبعوثي الخاص مسألة اقتصاد ميانمار ذات الصلة، مع كل من الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي، والحاجة إلى إدخال تعديلات عليه تتزامن مع عملية المصالحة الوطنية الجارية واستعادة الديمقراطية.
    Los responsables gubernamentales le informaron acerca del alcance de los contactos entre el gobierno y Daw Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional pro Democracia. UN وأبلغ زعماء الحكومة مبعوثي الخاص بنطاق الاتصالات بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    A pesar de la aquiescencia de Daw Aung San Suu Kyi, el Gobierno decidió dar prioridad a mejorar el entendimiento entre el Ministro de Enlace y Daw Aung San Suu Kyi. UN وبالرغم من موافقة داو أونغ سان سو كي، فقد قررت الحكومة إعطاء الأولوية الأولى لبناء المزيد من التفاهم بين وزير الاتصال وداو أونغ سان سو كي.
    En ese contexto, quisiera señalar en particular la importancia del diálogo entre el Presidente Thein Sein y Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي هذا السياق، ينبغي بشكل خاص أن أشير إلى أهمية الحوار الجاري بين الرئيس ثين سين وداو أونغ سان سو كي.
    Además, en contra de lo esperado, no hubo ningún diálogo de alto nivel entre los miembros del Consejo de Paz y Desarrollo del Estado y Daw Aung San Suu Kyi. UN وعلاوة على ذلك، وخلافا للتوقعات، لم يُجر أي حوار رفيع المستوى بين أعضاء مجلس الدولة للسلام والتنمية وداو أونغ سان سو كي.
    13. Lamento tener que señalar que todavía no ha comenzado el diálogo sustantivo entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi. UN 13- يؤسفني أن الأحظ أن حواراً موضوعياً بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي لم يبدأ لحد الآن.
    El Enviado Especial desempeñó una función catalizadora en relación con el inicio de las conversaciones confidenciales de fomento de la confianza entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi en 2000, y con el restablecimiento de la libertad de circulación y la libertad para actividades políticas en 2002. UN واضطلع المبعوث الخاص بدور حفاز في بداية المحادثات السرية لبناء الثقة بين الحكومة وداو أونغ سان سوكي في عام 2000، وإعادة حرية الحركة والأنشطة السياسية في عام 2002.
    El Secretario General acoge con satisfacción los anuncios del Gobierno de una posible reunión entre el General en Jefe, Than Shwe, y Daw Aung San Suu Kyi y el anuncio posterior del nombramiento de un funcionario de enlace para establecer un cauce de comunicación con ella, tal como fue sugerido por el Asesor Especial. UN ويرحب الأمين العام بما أعلنته الحكومة من احتمال عقد اجتماع بين كبير اللواءات ثان شوي وداو أونغ سان سو كي وبالإعلان لاحقا عن تعيين موظف اتصال لإقامة قناة اتصال معها، وفقا لما اقترحه المستشار الخاص.
    El Relator Especial observa que la Liga y Daw Aung San Suu Kyi son interlocutores fundamentales que deben participar en el proceso político. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وداو أونغ سان سو كيي يمثلان أصحاب مصلحة أساسيين ينبغي إشراكهم في العملية السياسية.
    52. Los delegados de la NLD dijeron al Relator Especial que se habían enterado de las reuniones entre la Junta de Estado y Daw Aung San Suu Kyi por las noticias difundidas por los medios de comunicación. UN ٢٥- وأبلغ مندوبا العصبة المقرر الخاص أنهما علما من خلال وسائل اﻹعلام بالاجتماعات التي عقدت بين مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام وداو أونغ سان سوكي.
    El Gobierno también informó a mi Enviado Especial que se habían establecido contactos (en el nivel de funcionarios de enlace) entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أفادت الحكومة مبعوثي الخاص عن الاتصالات القائمة (على مستوى الموظف المعني بالاتصال) بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي.
    Un resultado importante de la misión del Asesor Especial en relación con esta cuestión es el anuncio por el Gobierno de una posible reunión entre el General en Jefe Than Shwe y Daw Aung San Suu Kyi, así como el posterior anuncio del nombramiento de un oficial de enlace para establecer un canal de comunicación con ella. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة التي تمخّضت عنها مهمة المستشار الخاص في هذا الصدد في إعلان الحكومة عن إمكانية عقد اجتماع بين كبير اللواءات ثان شوي وداو أونغ سان سو كي، وفي إعلان الحكومة عقب ذلك عن تعيين موظف اتصال لإقامة قناة تواصل معها.
    a) La liberación incondicional de todos los presos políticos, incluidos U Tin Oo y Daw Aung San Suu Kyi; UN (أ) الإفراج غير المشروط عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم أو تين أو، وداو أونغ سان سو كي؛
    Reiteró el llamamiento dirigido al Gobierno y a Daw Aung San Suu Kyi de que entablaran un diálogo sustantivo aprovechando el impulso positivo generado desde mayo. UN وكرر نداءه للحكومة وداو أونغ سان سو كي ببدء حوار موضوعي عن طريق اغتنام فرصة الزخم الإيجابي الذي تولّد منذ أيار/مايو.
    Alentó al Gobierno y a Daw Aung San Suu Kyi a que intensificaran el diálogo y que éste fuera sustantivo y tuviera plazos concretos, y ofreció la interposición de sus buenos oficios para seguir facilitándolo. UN وشجع كلا من الحكومة وداو أونغ سان سوكي على إجراء حوار موضوعي في إطار زمني محدد وعرض مساعيه الحميدة لمواصلة تيسير ذلك الحوار.
    En consecuencia, se negó al Enviado Especial la oportunidad de facilitar de forma efectiva el diálogo del Gobierno con Daw Aung San Suu Kyi y los representantes de grupos de nacionalidades étnicas. UN وعليه، حرم المبعوث الخاص من فرصة تيسير الحوار بفعالية بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي وممثلي جماعات القوميات العرقية على حد سواء.
    Además de reunirse con funcionarios gubernamentales y con Daw Aung San Suu Kyi, mi Enviado Especial intercambió opiniones con representantes de las nacionalidades étnicas, el cuerpo diplomático, el equipo de las Naciones Unidas en el país, algunas organizaciones no gubernamentales internacionales presentes en Myanmar y el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وبالإضافة إلى اللقاءات التي جمعت مبعوثي الخاص مع المسؤولين في الحكومة، وداو أونغ سان سو كي، تبادل الآراء مع ممثلي القوميات العرقية، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات الدولية غير الحكومية العاملة في ميانمار، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Sin embargo, aún no se ha iniciado un diálogo sustantivo entre ella y el Gobierno. UN ومع ذلك فلم يبدأ بعد حوار موضوعي بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي.
    En cada visita a Myanmar se reunió con el General en Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, y con Daw Aung Suu Kyi. UN واشتملت كل زيارة إلى ميانمار على اجتماعات مع كل من رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، كبير اللواءات ثان شوي، وداو أونغ سان سو كي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more