"ودعارة اﻷطفال والمنشورات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la prostitución infantil y
        
    • la prostitución y
        
    Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN تقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال
    venta de niños, la prostitución infantil y la UN اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلـك
    Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como las medidas básicas necesarias para su prevención y erradicación UN مسألة صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنعها واستئصالها
    También hay que destacar el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y el Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil. UN ورحبت أيضا ببرنامج العمل المتعلق بمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال وبرنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال.
    Protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, así como las medidas básicas UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال وكذلك التدابير اﻷساسية لمنع واستئصال هذه الممارسات
    Resolución 1994/90. Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN القرار ١٩٤/٩٠ - ضـرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال
    Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como las medidas básicas necesarias para su prevención y erradicación UN مسألة صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنعها واستئصالها
    Trabajó estrechamente con el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, prestando asistencia para visitas sobre el terreno e información sustantiva. UN وعملت الحركة في تعاون وثيق مع المقرر الخاص فيما يتصل بمسائل بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال، عن طريق تقديم المساعدة للزيارات الميدانية وتوفير المعلومات الموضوعية.
    II. Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la UN الثاني - مسألة صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنعها واستئصالها
    7. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones nacionales e internacionales a que velen por una amplia difusión de los Programas de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y para la eliminación de la explotación del trabajo infantil; UN ٧- تشجع الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية على تأمين نشر واسع النطاق لبرنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال، وبرنامج القضاء على استغلال عمل اﻷطفال؛
    11. Reconoce la importancia de promover la adopción por el sector mercantil de un código de conducta para la protección del niño con el fin de prevenir y eliminar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; UN ١١- تعترف بأهمية تعزيز قيام قطاع اﻷعمال باعتماد مدونة لقواعد السلوك من أجل حماية اﻷطفال، بهدف منع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال والقضاء عليها؛
    16. Aprueba la recomendación del Relator Especial de que los Estados consideren con urgencia el establecimiento de un órgano nacional encargado de reunir información y de coordinar las medidas relativas a los derechos del niño, incluso en la esfera de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía; UN ٦١- تؤيد توصية المقرر الخاص بأن تولي الدول اهتماما عاجلا ﻹنشاء مركز وطني لتجميع المعلومات وتنسيق العمل بشأن حقوق اﻷطفال، لاسيما في مجال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال؛
    Por ejemplo, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia ha examinado la utilización de la violación como un arma de guerra, y la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía ha examinado la influencia de los medios de comunicación en la explotación sexual comercial de los niños, y en particular de las niñas. UN فعلى سبيل المثال، تناول المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، وبحث المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال تأثير وسائط اﻹعلام على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال وخاصة الطفلة.
    Las actividades de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, al igual que los mandatos de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud, son claros ejemplos a este respecto. UN وثمة أمثلة واضحة على ذلك تتمثل في اﻷنشطة التي يضطلع بها المقرر الخاص فيما يتصل ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال، فضــلا عن ولاية المقرر الخاص فيما يتصل بالعنف الممارس ضد المرأة وولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    d) Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como medidas básicas necesarias para su prevención y erradicación. UN )د( مسألة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع ذلك واستئصاله؛
    44. En la 32ª sesión plenaria, celebrada el 20 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión titulado " Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía " , recomendado por el Comité (E/1992/103, párr. 73, proyecto de decisión XX). El texto definitivo figura en la decisión 1992/244 del Consejo. UN ٤٤ - في الجلسة العامة ٢٣ المعقودة في ٠٢ تموز/يوليه اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " تقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال " ، الذي أوصت به اللجنة )E/l992/l03، الفقرة ٣٧، مشروع المقرر العشرون(. وللاطلاع على النص النهائي، انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٤٤٢.
    9. Recuerda en este marco la importancia esencial de garantizar la eficaz aplicación de los Programas de Acción adoptados por la Comisión de Derechos Humanos para la Prevención de la Venta de Niños, la prostitución infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía y para la Eliminación de la Explotación del Trabajo Infantil, en sus resoluciones 1992/74, de 5 de marzo de 1992, y 1993/79, de 10 de marzo de 1993, respectivamente; UN ٩- تشير في هذا الاطار الى اﻷهمية اﻷساسية لضمان التنفيذ الفعال لبرامج العمل التي اعتمدتها لجنة حقوق الانسان ﻷغراض منع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، والقضاء على استغلال عمل اﻷطفال وذلك في قراريها ١٩٩٢/٧٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٢ و١٩٩٣/٧٩ المؤرخ في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ على التوالي؛
    Algunas de las iniciativas emprendidas al respecto son: la adopción de medidas con respecto a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Mozambique; el apoyo a la organización no gubernamental End Child Prostitution in Asian Tourism (ECPAT); y una estrecha colaboración con el Relator Especial sobre la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٦ ركز التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل على الاستغلال الجنسي لﻷطفال: وشملت المبادرات التي قام بها في هذا الصدد اﻷعمال المتصلة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في موزامبيق؛ وتقديم الدعم لمنظمة القضاء على بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية؛ والتعاون الوثيق مع مقرر اﻷمم المتحدة الخاص فيما يتصل ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال.
    101. El Grupo de Trabajo abierto que se reunirá entre períodos de sesiones celebrará reuniones en Ginebra durante dos semanas con el objeto de elaborar directrices para un posible proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, así como para examinar las medidas básicas necesarias para su prevención y erradicación. UN ١٠١ - سيجتمع الفريق العامل المفتوح العضوية بين الدورتين لمدة أسبوعين في جنيف لوضع مبادئ توجيهية بشأن مشروع محتمل لبروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال، وكذلك لاستعراض التدابير اﻷساسية لمنع هذه الممارسات والقضاء عليها.
    d) Informe sobre el marco jurídico del derecho penal español en lo que respecta a la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, como lo pidió el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos; UN )د( تقرير عن اﻹطار القانوني لمسألة بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال، في ظل القانون الجنائي الاسباني، بناء على طلب المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more