"ودمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y destruyó
        
    • se destruyeron
        
    • fueron destruidas
        
    • arruinada
        
    • ha destruido
        
    • se han destruido
        
    • fueron destruidos
        
    • la destrucción
        
    • quedaron destruidas
        
    • y arruinó
        
    • han sido destruidos
        
    • resultaron destruidas
        
    • y destruye
        
    • y destruir
        
    • destruida
        
    y destruyó lo que hasta ese momento había sido una familia feliz. Open Subtitles ـ ودمر ذلك ماكانت عليه أسرتنا السعيدة حتى ذلك الحين
    Pero, ¿puede alguien decirme cuando el volcán explotó y destruyó nuestra hermosa Pompeya? Open Subtitles هل يستطيع احدكم اخبارنا متى انفجر البركان ودمر مدينتنا الجميلة بومبي?
    Se han limpiado 17 aldeas y se destruyeron 7.350 minas y artefactos explosivos sin detonar en el período que se examina. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أزيلت الألغام في سبع عشرة قرية ودمر 350 7 لغما وقطعة ذخيرة غير منفجرة.
    Las escuelas dejaron de funcionar y muchas fueron destruidas o destinadas a otros usos. UN وتوقفت المدارس عن العمل ودمر الكثير منها أو حوّل إلى استعمالات أخرى.
    Tenemos que encontrar a la chica correcta, que esté arruinada. Open Subtitles نحن بحاجة للعثور على الصحيح فتاة، ودمر لك.
    La violencia ha destruido bienes, pero sobre todo ha destruido vidas humanas y el valor de la convivencia. UN لقد دمر العنف الممتلكات، ولكنه قبل كل شيء أودى بأرواح بشرية، ودمر التعايش السلمي.
    Se han limpiado aproximadamente 1.400.000 metros cuadrados y se han destruido 1.739 minas y 610 artefactos explosivos sin detonar. UN وأزيلت اﻷلغام من حوالي ١,٤ مليون متر مربع ودمر ٧٣٩ ١ لغما و ٦١٠ أصناف من اﻷجهزة غير المنفجرة.
    Sólo en Rafah, 2.500 edificios fueron destruidos completamente. UN ودمر تدميرا كاملا في رفح وحدها، حوالي 500 2 مبنى.
    A las 14.15 horas del 14 de abril, la aviación militar israelí atacó el barrio de Al-Maslaj, de la ciudad de An-Nabatiya, y destruyó la casa del ciudadano Jalil Shumer, un edificio de cuatro plantas que fue destruido totalmente, hallándose vacío en el momento de la destrucción. UN ـ الساعة ١٥/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على حي المسلخ في مدينة النبطية ودمر منزل المدعو: ـ خليل شومر
    Cerca de 600 casas quedaron destruidas a lo largo de la costa, con lo que más de 3.000 personas quedaron sin vivienda. UN ودمر 600 منزل تقريبا على طول الساحل، الأمر الذي أسفر عن تشريد 000 3 شخص.
    Su deformidad le causó un gran dolor y arruinó sus posibilidades de casarse. Open Subtitles تشوه قدمها سبب لها ألم عظيم ودمر فرصها في الزواج.
    Este huracán de la categoría dos dañó hogares y destruyó cultivos en cinco islas de la parte central de nuestro archipiélago. UN ولقد ألحق هذا اﻹعصار الذي يعد من الفئة الثانية أضرارا بالمنازل، ودمر المحاصيل في خمس جزر في الجزء اﻷوسط من أرخبيلنا.
    La explosión produjo en el suelo un boquete de 20 metros de profundidad y cerca de cuatro metros de diámetro, y destruyó la fachada delantera del edificio. UN وشق الانفجار حفرة عمقها 20 مترا ونصف قطرها نحو أربعة أمتار، ودمر واجهة المبنى.
    se destruyeron un total de 2.721 armas de fuego y 8.263 municiones. UN ودمر ما مجموعه 721 2 من الأسلحة الصغيرة و 263 8 من قطع الذخائر.
    se destruyeron al menos 901 alojamientos para refugiados y, sólo en la Franja de Gaza, se dañaron 1.410. UN ودمر ما لا يقل عن 901 مأوى للاجئين ولحقت أضرار بـ 410 1 مأوى في قطاع غزة وحده.
    Más de 1.700 viviendas de los campamentos de refugiados sufrieron daños y muchas fueron destruidas. UN وقد تضرر أكثر من 700 1 مأوى في مخيمات اللاجئين ودمر عدد كبير.
    Bueno, creo que cabe decir que nuestra amistad esta' de verdad arruinada. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أن صداقتنا ودمر نحو فعال.
    Además, el muro ha aislado a muchas comunidades palestinas y ha destruido sus medios de vida. UN وفضلا عن ذلك فإن هذا الجدار قد أدى إلى فصل العديد من المجتمعات المحلية الفلسطينية عن بعضها البعض، ودمر سبل عيشها.
    En los cinco últimos años, en el marco del programa han limpiado 54 kilómetros cuadrados de zonas de alta prioridad y se han destruido más de 110.000 minas y 215.000 artefactos sin explotar. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، أزال البرنامج اﻷلغام من مساحة إجمالية تبلغ ٥٤ كيلومترا مربعا في منطقة ذات أولوية عالية، ودمر ما يزيــد علــى ٠٠٠ ١١٠ لغـم و ٠٠٠ ٢١٥ عبوة غير منفجرة.
    Al mismo tiempo, miles de hogares y apartamentos de particulares y numerosos campamentos de refugiados fueron destruidos, docenas de hospitales resultaron destruidos o dañados y más de 300 instituciones preescolares, escuelas elementales y secundarias y edificios universitarios fueron destruidos. UN وفي الوقت نفسه، لحق الدمار بآلاف المنازل والشقق الخاصة والكثير من مخيمات اللاجئين، وهدمت أو تضررت عشرات المستشفيات، ودمر أكثر من ٣٠٠ من مباني المدارس اﻷولية والابتدائية والثانوية والجامعات.
    En particular, nos indigna profundamente que el complejo del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), en Gaza, haya sido bombardeado, lo que produjo numerosas bajas y la destrucción de un considerable volumen de asistencia. UN ومما يفزعنا بشدة بنوع خاص قصف مجمع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الكائن بغزة، مما أدى لخسائر كثيرة ودمر جانبا كبيرا من المعونة.
    Además, 25.828 viviendas resultaron dañadas y más de 9.000 quedaron destruidas. UN وقدر عدد المتضررين بما يقرب من 928 474 شخصا وضربت 827 25 وحدة سكنية ودمر ما يزيد عن 000 9 وحدة أخرى.
    Temas a evitar: cómo mi padre nos dejó y arruinó nuestras vidas, cómo mi padre se volvió a casar dos veces y arruinó nuestras vidas, cómo mi padre se mudó a Canadá Open Subtitles كيف تركنا والدي ودمر علينا حياتنا. وكيف تزوج مرة أخرى ودمر علينا حياتنا. كيف سافر إلى كندا
    También han sido destruidos y reducidos a cenizas 724 ciudades, distritos y aldeas que eran el hogar de azerbaiyanos. UN ودمر وحرق 724 مدينة ومركزاً وقرية كانت محل إقامة لأهالي أذربيجان وموطناً لهم.
    Al menos 188.383 viviendas quedaron gravemente dañadas y 105.000 resultaron destruidas por el temblor de tierra. UN وأصيب على الأقل 383 188 منزلا بدمار شديد، ودمر الزلزال 000 105 منزل.
    Además, ataca y destruye aldeas y pueblos serbios en las inmediaciones de la zona de seguridad y ha expulsado de sus hogares a más de 10.000 serbios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هاجم الفيلق ودمر بلدات وقرى صربية قرب المنطقة اﻵمنة وطرد ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ صربي من ديارهم.
    Trabajamos con militares locales y fuerzas antidrogas... en misión de buscar y destruir laboratorios de cocaína. Open Subtitles كنا نعمل لقوات جيش محلي لمكافحة المخدرات مهمات " ابحث ودمر " لمعامل الكوكائين
    La flota pesquera de naves pequeñas y medianas, de la que depende en gran medida la economía, ha quedado dañada o destruida. UN ودمر أو أصيب أسطور الصيد المكون من سفن صغيرة ومتوسطة الحجم يعتمد عليها جزء كبير من الاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more