"ودمشق" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Damasco
        
    • Damasco y
        
    • a Damasco
        
    • en Damasco
        
    • de Damasco
        
    El Cairo, Jerusalén, Ammán, Beirut y Damasco, todos estaban unidos por carretera y por ferrocarril antes de 1948. UN لقــد كانت القاهرة والقدس وعمــان وبيروت ودمشق مرتبطة جميعها بالطرق البرية والسكك الحديدية قبل عــام ١٩٤٨.
    El Sr. Zainal Azman Zainal Abidin representó a Malasia en las reuniones celebradas por el Comité Especial en Ammán y Damasco. UN ومثل السيد زين اﻷزمان زين العابدين ماليزيا، في اجتماعات اللجنة الخاصة التي عقدت في عمان ودمشق.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت ثانية اللجنة الخاصة جلسات استماع عقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت اللجنة الخاصة مرة أخرى جلسات استماع عُقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    El objetivo principal de la Misión, que incluyó visitas a Túnez, Damasco y Ammán, era examinar la intensidad del apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio. UN وكان الهدف الرئيسي للبعثة التي شملت زيارات لتونس ودمشق وعمﱠان هو دراسة مدى قوة تأييد عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع الافادات الشفوية قامت اللجنة مرة أخرى بتنظيم جلسات استماع تم عقدها في القاهرة وعمان ودمشق.
    Con el propósito de recoger testimonios orales, el Comité Especial volvió a organizar audiencias que se celebraron en El Cairo, Ammán y Damasco. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت اللجنة الخاصة مرة أخرى جلسات استماع عقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    Este número aumentará con la inauguración, en 2004, de tres sucursales más en Ammán, Belén y Damasco. Impacto de las medidas restrictivas. UN وسوف يزيد هذا العدد بافتتاح ثلاثة مكاتب فرعية أخرى في وقت لاحق في سنة 2004 في عمان وبيت لحم ودمشق.
    Un ejemplo es la destrucción del puente Mdeirij, el más alto del Oriente Medio, ubicado en la carretera principal que une Beirut y Damasco. UN ومن الأمثلة على ذلك تدمير جسر مديرج، وهو أعلى جسر في الشرق الأوسط، على الطريق الرئيسي الذي يربط بين بيروت ودمشق.
    El Comité también se entrevistó con funcionarios de las Naciones Unidas en los tres países y celebró conferencias de prensa en El Cairo, Ammán y Damasco. UN واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة وعقدت مؤتمرات صحفية في القاهرة وعمان ودمشق.
    En fecha reciente se había suscrito un memorando de entendimiento con la St. Joseph University y otros estaban pendientes, incluso con universidades en El Cairo y Damasco. UN وقد أُبرمت مؤخرا مذكرة تفاهم مع جامعة القديس يوسف وثمة مذكرات أخرى رهن الإبرام، بما في ذلك مع جامعات في القاهرة ودمشق.
    No cabe duda de que a la Comisión le habría interesado mucho más que se hablara de la situación de las mujeres en Homs, Hama y Damasco. UN ومن المؤكد أن اللجنة ستهتم أكثر بالسماع عن حالة المرأة في حمص وحماة ودمشق.
    Otro entrevistado pasó por cuatro centros distintos en Deraa y Damasco, también en cinco meses. UN ونُقل آخر إلى أربعة مواقع مختلفة في درعا ودمشق على مدى خمسة أشهر أيضاً.
    Establecimiento de dos jardines de infantes de beneficencia en las provincias de Quneitra y Damasco. UN إنشاء روضتين خيريتين للأطفال في محافظتي القنيطرة ودمشق
    Se registraron casos de ataques con fuego de artillería por grupos armados contra enclaves shiíes en las provincias de Alepo, Idlib y Damasco. UN وسُجلت حالات عمدت فيها الجماعات المسلحة إلى قصف الجيوب الشيعية في محافظات حلب وإدلب ودمشق.
    La situación es particularmente grave en las zonas sitiadas de Aleppo, Homs y Damasco. UN أما الوضع في المناطق المحاصرة في حلب وحمص ودمشق فشديد الصعوبة.
    La FNUOS ha debido hacer frente a cierres de caminos y restricciones que obstaculizan frecuentemente la circulación en la zona de operaciones y entre la zona de operaciones y Damasco. UN وقد عانت القوة من إغلاق الطرقات والقيود التي تحد من التنقل في منطقة العمليات وبين منطقة العمليات ودمشق على أساس متكرر.
    Mediante el transporte entre el campamento de Faouar y Damasco del personal nuevo a su llegada al aeropuerto de Beirut tres veces por semana, de promedio UN عن طريق توفير النقل بين معسكر نبع الفوار ودمشق في المتوسط ثلاث مرات في الأسبوع للموظفين الجدد الذين يصلون إلى مطار بيروت
    En este período, el Departamento amplió su red principal de sucursales y se inauguraron cinco sucursales nuevas en Belén, Damasco y Ammán. UN وفي هذه الفترة وسعت الإدارة شبكة مكاتبها الفرعية، وافتتحت خمسة مكاتب فرعية جديدة في بيت لحم ودمشق وعمان.
    El Secretario General de la Liga, Amre Moussa, viajó varias veces en los últimos meses a Beirut, Damasco y otras capitales de la región para promover la aplicación del plan. UN ومن أجل تعزيز تنفيذ هذه الخطة، سافر الأمين العام للجامعة العربية، عمرو موسى، عدة مرات خلال الأشهر الثلاثة الماضية إلى بيروت ودمشق وغيرهما من عواصم المنطقة.
    Encomiamos a Beirut y a Damasco por las recientes medidas tomadas para conseguir la normalización de los vínculos bilaterales. UN ونثني على بيروت ودمشق للخطوات الأخيرة نحو تطبيع العلاقات الثنائية بينهما.
    en Damasco, Ammán y El Cairo, el Comité Especial oyó testimonios de personas que acababan de regresar de los territorios ocupados de la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y el Golán árabe sirio, o que vivían allí, acerca de la situación en esos territorios. UN واستمعت اللجنة في القاهرة وعمان ودمشق إلى إفادات أشخاص عادوا لتوهم من الضفة الغربية وقطاع غزة والجولان العربي السوري المحتل أو يعيشون فيها، بشأن الحالة في هذه المناطق.
    Los campamentos de refugiados y barrios palestinos de Aleppo, Damasco, Dara ' a, Homs y las zonas rurales de Damasco han sido escenario de algunos de los enfrentamientos armados más intensos del conflicto sirio, con un saldo diario de víctimas. UN وشهدت مخيمات وأحياء اللاجئين الفلسطينيين في حلب ودمشق ودرعا وريف دمشق وحمص بعض أعنف الاشتباكات المسلحة في النـزاع الدائر في سوريا ووقوع خسائر بشرية يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more