i) Cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas | UN | ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدارسية |
i) Cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas | UN | ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية |
Está claro que el tema de la reforma continuará en este período de sesiones de la Asamblea General y en períodos de sesiones posteriores. | UN | ومن الواضح أن موضوع اﻹصلاح سيستمر فــــي سياق الــــدورة الحالية للجمعيــــة العامـــة ودوراتها القادمة. |
[21. Pide al OSE que continúe su examen de esta cuestión en sus períodos de sesiones noveno y siguientes;] | UN | ]١٢- يرجو من الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة نظرها في هذه القضية في دورتها التاسعة ودوراتها اللاحقة؛[ |
Las normas, los procedimientos y los ciclos de programación de las diversas organizaciones cambian de continuo, sin que a menudo se pongan los cambios en conocimiento de los usuarios. | UN | وتتغير باستمرار قواعد وإجراءات شتى المنظمات ودوراتها البرنامجية غير أنه غالبا ما لا يتم إبلاغ المستعملين بهذه التغييرات. |
Se pueden aprender elementos importantes del carácter sistémico y complejo de los conocimientos tradicionales que están arraigados en su contexto y sus ciclos ecológicos. | UN | ويمكن تعلم عناصر هامة من الطبيعة المنهجية والمعقدة للمعارف التقليدية الكامنة في سياقها ودوراتها الايكولوجية. |
Las deliberaciones que se celebran anualmente en esta Asamblea sobre los temas relativos al Oriente Medio y los períodos extraordinarios de sesiones brindan oportunidades provechosas para un debate multilateral sobre estas cuestiones. | UN | ويوفر نظر الجمعية العامة السنوي للبنود المتعلقة بالشرق الأوسط ودوراتها الاستثنائية فرصا قيـِّمة للمناقشة المتعددة الأطراف بشأن هذه المسائل. |
Sin embargo, creemos que la Asamblea General y sus períodos extraordinarios de sesiones deben utilizarse a ese fin. | UN | بيد أننا نعتقد أنه ينبغي استخدام الجمعية العامة ودوراتها الاستثنائية لهذا الغرض. |
i) Cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas | UN | ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية |
En todos los Länder hay programas y cursos de idiomas para madres extranjeras que no trabajan. | UN | ولدى كل من الولايات الست عشرة برامجها ودوراتها اللغوية الخاصة بالأمهات الأجنبيات غير العاملات. |
i) Conferencias, cursos de capacitación y cursos prácticos de las Naciones Unidas | UN | `1` مؤتمرات الأمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقات عملها |
i) Conferencias, cursos de capacitación y cursos prácticos de las Naciones Unidas | UN | `1` مؤتمرات الأمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقات عملها |
Se dará realce a la labor del Comité de Conferencias y se mantendrán sus períodos de sesiones anuales. | UN | فصورة لجنة المؤتمرات ستتحسن ودوراتها السنوية تبقى على حالها. |
Sus períodos de sesiones se financian con cargo al presupuesto ordinario y no necesitan fondos adicionales. | UN | ودوراتها تمول من الميزانية العادية ولا تتطلب تمويلا إضافيا. |
Los funcionarios del Centro han participado en numerosas reuniones, períodos de sesiones de negociación y otras actividades de las Naciones Unidas durante los últimos cuatro años. | UN | وشارك موظفو المركز في كثير من اجتماعات الأمم المتحدة ودوراتها التفاوضية وأعمالها الأخرى على مدى السنوات الأربع الماضية. |
El calendario establecido para el examen de informes por el Comité en sus períodos de sesiones 41º y ss. está sujeto a la aprobación del Comité. | UN | وسيكون موعد نظر اللجنة في تلك التقارير في دورتها الحادية والأربعين ودوراتها المقبلة رهناً بموافقتها. |
Las normas, los procedimientos y los ciclos programáticos de las diversas organizaciones cambian de continuo, sin que a menudo se pongan los cambios en conocimiento de los usuarios. | UN | وتتغير باستمرار قواعد وإجراءات شتى المنظمات ودوراتها البرنامجية غير أنه غالبا ما لا يتم إبلاغ المستعملين بهذه التغييرات. |
El PNUD opina que una recomendación sobre la armonización de los mandatos y los ciclos de los programas de los organismos, así como el establecimiento de un mecanismo común de financiación para los programas de apoyo de la NEPAD, haría frente de manera más apropiada a la situación. | UN | ويرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن توصية بخصوص مواءمة ولاية الوكالات ودوراتها البرنامجية، وإنشاء آلية تمويل مشتركة لبرامج دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، سيعالج الموقف بشكل أفضل. |
6.2 El derecho a la regeneración de su biocapacidad y sus ciclos vitales. | UN | 6-2 وحق الأرض في تجديد قدراتها البيولوجية ودوراتها الحيوية. |
El Consejo tal vez debería plantearse asumir una función de coordinación más enérgica, entre otras cosas, armonizando el programa de trabajo multianual de las comisiones orgánicas y sus ciclos periódicos, estandarizando los informes para facilitar su utilización y promoviendo la integración de los resultados de las deliberaciones de las comisiones orgánicas. | UN | 27 - ينبغي للمجلس أن يأخذ على عاتقه الاضطلاع بمهمة تنسيق أقوى يقوم من خلالها، في جملة أمور، بتحقيق الانسجام ما بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ودوراتها المنتظمة، وبتوحيد التقارير بطريقة تسهل قراءتها، وبتحقيق التكامل ما بين نتائج مداولات اللجان الفنية. |
Los parlamentarios especializados en un tema podrían ser invitados también a intervenir en las comisiones pertinentes y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, en particular cuando examinen los logros alcanzados en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos convenidos globalmente. | UN | ومن الممكن أيضا دعوة أعضاء البرلمانات المتخصصين في موضوع ما للتحدث في لجان الجمعية ودوراتها الاستثنائية ذات الصلة، وبخاصة عند استعراض تلك اللجان وتلك الدورات التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وغيرها من الغايات العالمية المتفق عليها. |
Decide que, a los efectos de cumplir las responsabilidades que le corresponden con arreglo a la Convención, celebrará sus períodos de sesiones de invierno en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y sus períodos de sesiones de verano en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; | UN | تقرر أنها، قصد الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية، ستعقد دوراتها للشتاء بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ودوراتها للصيف بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Calendario propuesto para las etapas, los ciclos y las evaluaciones del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam | UN | الجدول الزمني المقترح لمكون اتفاقية روتردام من مراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها |