ix) Presencia de personal uniformado en puestos de seguridad y patrullas por hora de trabajo | UN | `9 ' تغطية أفراد يرتدون الزي الرسمي نقاط ودوريات الأمن حسب ساعات الأمن |
Quiero seguridad extra y patrullas en todos los blancos de alto valor. | Open Subtitles | اريد أمن ودوريات اضافية في جميع الأهداف ذات القيمة العالية |
Habría patrullaje en helicópteros y patrullas móviles cuyo recorrido no estaría prefijado a fin de vigilar los lugares secundarios de cruce. | UN | وسوف تنفذ دوريات بالهليكوبتر ودوريات مباغتة بالمركبات لرصد مواقع العبور الثانوية. |
Se prevén necesidades adicionales de 1.300 dólares para las suscripciones a revistas y publicaciones periódicas para uso del personal asignado a Lusaka. | UN | يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٣٠٠ ١ دولار، للاشتراك في مجلات ودوريات من أجل الموظفين المنتدبين للعمل في لوساكا. |
Bueno, compartimos la información la placa y su descripción con las autoridades locales y las patrullas de carretera hasta Denver. | Open Subtitles | لقد شاركنا معلومات لوحة سيارته و الوصف مع السلطات المحلية ودوريات الطرق السريعة إلى أقصى غرب دنفر |
La Fuerza supervisó la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas a fin de garantizar que en la zona no hubiera fuerzas militares. | UN | وكانت القوة تراقب المنطقة الفاصلة عن طريق مواقع ودوريات ثابتة للتحقق من عدم وجود أية قوات عسكرية فيها. |
Se lanzaron varias bombas de gasolina contra puestos y patrullas de las FDI, sobre todo en los campamentos de refugiados. | UN | وألقيت عدة قنابل نفطية على مواقع ودوريات لجيش الدفاع الاسرائيلي، ولا سيما في مخيمات اللاجئين. |
Asimismo, las bases y patrullas de la UNOMIG mantienen varios contactos diariamente con los puestos y patrullas de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. | UN | وعلاوة على ذلك، تجرى يوميا عدة اتصالات بين القواعد الموقعية لﻷفرقة والدوريات التابعة لبعثة المراقبين ومراكز ودوريات قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Las bases y patrullas de la UNOMIG están en contacto permanente con los puestos y las patrullas de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. | UN | وتوجد اتصالات مستمرة بين القواعد الموقعية لﻷفرقة والدوريات التابعة للبعثة مع مراكز ودوريات قوة حفظ السلم. |
Presencia de personal uniformado en puestos de seguridad y patrullas, por horas de trabajo | UN | تغطية أفراد يرتدون الزي الرسمي لنقاط ودوريات اﻷمن حسب ساعات العمل |
Presencia de personal uniformado en puestos de seguridad y patrullas, por horas de trabajo | UN | تغطية أفراد يرتدون الزي الرسمي لنقاط ودوريات اﻷمن حسب ساعات العمل |
En tales circunstancias, Hezbolá ha mantenido y reforzado una presencia visible en la zona con puestos de observación permanentes, puestos de control provisionales y patrullas. | UN | وفي ظل هذه الظروف، حافظ حزب الله على تواجده الملحوظ في المنطقة وعزّزه بمراكز مراقبة دائمة، ونقاط تفتيش مؤقتة، ودوريات. |
Las fuerzas armadas y la policía siguen utilizando puestos de control y patrullas móviles para proteger las rutas y caminos de transporte en Darfur. | UN | تواصِل القوات المسلحة والشرطة تأمين طرق النقل والمسارات داخل ولايات دارفور من خلال محطات ثابتة ودوريات متحركة: |
La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة. |
Se ha reducido la adquisición de libros y publicaciones periódicas para la Biblioteca que sirven de apoyo a las dependencias sustantivas y administrativas de las Naciones Unidas con sede en Viena. | UN | تخفيض اقتناء كتب ودوريات للمكتبة يتم شراؤها دعما لوحدات اﻷمم المتحدة الفنية واﻹدارية الموجودة في فيينا. |
Ha publicado numerosos artículos en distintos diarios y publicaciones periódicas sobre derecho, economía, jurisprudencia y estética. | UN | عدد من المقالات في مجالات القانون، والاقتصاد، والفقه القانوني، وعلم الجمال، نشرت في صحف ودوريات شتى. |
Los vuelos de los aviones canadienses se coordinarán estrechamente con los vuelos y las patrullas de lanchas del Servicios de Guardacostas de los Estados Unidos. | UN | وتنسق التحليقات الكندية مع تحليقات خفر سواحل الولايات المتحدة ودوريات الزوارق المسلحة تنسيقا وثيقا. |
La FNUOS supervisó la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas para garantizar que no se encontraran presentes fuerzas militares. | UN | وأشرفت القوة على منطقة الفصل، باستخدام مراكز ثابتة ودوريات لتكفل عدم وجود أية قوات عسكرية فيها. |
Publicó numerosos artículos sobre derecho, economía, jurisprudencia y estética en diversos diarios y periódicos. | UN | عدد من المقالات في مجالات القانون، والاقتصاد، والفقه القانوني، وعلم الجمال، نشرت في صحف ودوريات شتى. |
Vehículo de reconocimiento y patrullaje NBC | UN | مركبة استطلاع ودوريات من طراز NBC |
Esos estudios se difundirán mediante publicaciones y revistas técnicas especiales. | UN | وسيجري تعميم هذه الدراسات عن طريق منشورات ودوريات تقنية خاصة. |
Vehículo de reconocimiento y patrulla tipo 87 | UN | مركبة استطلاع ودوريات من طراز 87 |
Las tropas de la UNMIL siguen velando por la seguridad en los cruces fronterizos y llevando a cabo patrullajes aéreos, en vehículos y patrullajes fronterizos a pie. | UN | وتواصل قوات البعثة توفير الأمن على المعابر الحدودية وتقوم بدوريات جوية ودوريات راكبة وراجلة على الحدود. |