Asimismo se me pidió que publicara informes públicos y periódicos sobre la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | وطلبت مني اللجنة كذلك أن أصدر تقارير عامة ودورية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, | UN | وإذ تشير إلى أن المادة ٩ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة، |
Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, | UN | وإذ تشير إلى أن المادة ٩ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة، |
Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, | UN | وإذ تشير إلى أن المادة 9 من الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة، |
Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, | UN | وإذ تشير إلى أن المادة 9 من الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة، |
Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, | UN | وإذ تشير إلى أن المادة 9 من الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة، |
Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, | UN | وإذ تشير إلى أن المادة 9 من الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة، |
Recordando que el artículo 9 de la Convención obliga a los Estados Partes a presentar informes iniciales y periódicos sobre las medidas que hayan adoptado para hacer efectivas las disposiciones de la Convención, | UN | وإذ تشير إلى أن المادة 9 من الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بتقديم تقارير أولية ودورية عن التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية نافذة، |
111. En lo que respecta a la aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales, la República de Guinea ha presentado informes iniciales y periódicos sobre las convenciones siguientes, relativas a la protección y la promoción de los derechos humanos: | UN | 111- قدمت جمهورية غينيا في إطار تنفيذ الصكوك القانونية الدولية، تقارير أولية ودورية عن الاتفاقيات التالية المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها: |
El titular también cumplirá funciones relacionadas con la preparación de informes que exigirán su colaboración con diversos asociados para adoptar un método de recogida sistemática de datos sobre las violaciones de los derechos de los niños, y la redacción de informes temáticos y periódicos sobre cuestiones relacionadas con la protección de los niños. | UN | كما سيضطلع شاغل الوظيفة بمهام إعداد التقارير مما سيستلزم التعاون مع شركاء شتى بشأن وضع جمع البيانات بصورة منهجية بشأن انتهاكات حقوق الطفل، وصياغة تقارير مواضيعية ودورية عن القضايا المتصلة بحماية الطفل. |
Además, la Dependencia elabora y mantiene una base de datos sobre incidentes de seguridad y compila informes diarios, semanales y periódicos sobre la situación de seguridad, y además prepara un mapa de las amenazas y los riesgos para la UNAMI y participa en misiones de evaluación de los riesgos para la seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الوحدة بإعداد وتعهد قاعدة بيانات عن الحوادث الأمنية، وإعداد تقارير يومية وأسبوعية ودورية عن الحالة الأمنية وإعداد خريطة بالأخطار أو التهديدات التي تواجهها البعثة، وتشارك في بعثات تقييم المخاطر الأمنية. |
b) Competencia técnica adicional para mantener y ampliar la base de datos electrónica sobre el control de las armas de fuego, mediante la prestación de asistencia en la organización de insumos, análisis, difusión y publicación de informes globales y periódicos sobre el control de las armas de fuego en el mundo, durante un período de seis meses, además de los gastos adicionales por impresión y distribución; | UN | )ب( دراية اضافية من أجل مواصلة وتوسيع نطاق قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية وذلك بالمساعدة في تنظيم المدخلات وتحليل وتعميم ونشر تقارير شاملة ودورية عن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية في العالم، لمدة ستة أشهر، علاوة على التكاليف الاضافية المتعلقة بالطباعة والنشر؛ |