Dado que el Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario del Tratado, se sugirió que se convocara una reunión mediante una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | واقتُرح عقد الاجتماع بواسطة قرار من الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما أن الأمين العام للأمم المتحدة هو وديع المعاهدة. |
Así procederemos también en esta ocasión, tras haber transmitido la nota verbal correspondiente al depositario del Tratado. | UN | وهذا ما سنفعله هذه المرة أيضاً، بتقديم المذكرة الشفوية ذات الصلة إلى وديع المعاهدة. |
a) El párrafo 13 del artículo II del Tratado, relativo a la convocación por el Secretario General de las Naciones Unidas, en calidad de depositario del Tratado, del período de sesiones inicial de la Conferencia de los Estados Partes en el Tratado; | UN | (أ) الفقرة 13 من المادة الثانية من المعاهدة المتصلة بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بصفته وديع المعاهدة بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة؛ |
Sin embargo, este inconveniente parece más teórico que práctico, ya que el retiro de una objeción debe comunicarse no sólo al Estado autor de la reserva, sino también al conjunto de Estados y organizaciones interesados o al depositario del Tratado, que llevará a cabo tal comunicación. | UN | 164 - لكن هذه المشكلة تبدو نظرية أكثر منها حقيقية إذ أنه يجب إبلاغ سحب الاعتراض لا إلى الدولة المتحفِّظة فقط بل أيضا إلى مجموع الدول والمنظمات المعنية أو إلى وديع المعاهدة الذي يتولى الإبلاغ به(). |
4) Sin embargo, este inconveniente parece más teórico que práctico, puesto que el retiro de una objeción debe comunicarse, no sólo al Estado autor de la reserva, sino también al conjunto de los Estados y organizaciones interesados o al depositario del Tratado, quien efectuará esa comunicación. | UN | 4) غير أن هذا العيب يبدو نظرياً أكثر من كونه حقيقياً بما أن سحب الاعتراض يجب أن يُبلَّغ ليس فقط إلى الدولة المتحفِظة بل أيضاً إلى جميع الدول والمنظمات المعنية أو إلى وديع المعاهدة الذي يتولى هذا الإبلاغ(). |
4) Sin embargo, este inconveniente parece más teórico que práctico, puesto que el retiro de una objeción debe comunicarse no solo al Estado autor de la reserva, sino también a todos los Estados y organizaciones interesados o al depositario del Tratado, quien efectuará esa comunicación. | UN | 4) ويبدو هذا العيب في الواقع نظرياً أكثر منه حقيقياً لأن سحب الاعتراض ينبغي أن يُبلَّغ ليس فقط إلى الدولة المتحفِظة بل أيضاً إلى جميع الدول والمنظمات المعنية أو إلى وديع المعاهدة الذي يتولى هذا الإبلاغ(). |
23. El Sr. Murai (Japón), en relación con el tema de las reservas a los tratados, dice que respecto del proyecto de directriz 2.4.1, sobre la formulación de declaraciones interpretativas, la práctica del Gobierno del Japón ha sido presentar ese tipo de declaraciones acompañadas de una carta firmada por el representante permanente del Japón ante la organización internacional cuyo representante es el depositario del Tratado en cuestión. | UN | 23 - السيد موراي (اليابان): تكلم عن موضوع التحفظات على المعاهدات، فقال إنه فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-4-1 المتصل بإصدار الإعلانات التفسيرية، تمثلت الممارسة التي تنتهجها حكومته في تقديم هذه الإعلانات مصحوبة برسالة موقعة من الممثل الدائم لليابان لدى المنظمة الدولية التي يكون ممثلها وديع المعاهدة المعنية. |