"وذات صلة تشكل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y pertinente por la
        
    • y pertinente que
        
    ¿Qué medidas adopta Belarús para denegar refugio a aquellos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN ما هي التدابير المنفذة في جمهورية بيلاروس من أجل منع منح اللجوء لأي شخص توجد بشأنه معلومات كافية وذات صلة تشكل أساسا كافيا لإدانته بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    La República de Belarús presentará información adicional sobre las medidas para denegar refugio a aquellos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN سيجري تقديم المعلومات عن التدابير المتعلقة بمنع منح اللجوء للأشخاص الذين توجد معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسسا كافية لاعتبارهم مدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي، في رسالة لاحقة.
    Suriname denegará el visado para entrar en el país a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de actos de terrorismo. UN يمكن رفض ويُرفض منح تأشيرة الدخول لسورينام لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لإدانتهم بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    Esas disposiciones claramente contemplan la posibilidad de que pueda prohibirse la circulación al denegar cobijo seguro a personas con respecto a las cuales existe información fidedigna y pertinente que dé motivo para pensar que son culpables de haber incitado a cometer actos de terrorismo. UN وتتوخى هذه البنود الفرعية بوضوح حظر التنقل عن طريق عدم منح ملاذ آمن لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو للاعتقاد بكونه مذنبا بجريمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    1.2 ¿Qué medidas ha adoptado Finlandia para denegar refugio a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente que dé razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها فنلندا من أجل رفض منح ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب فعل إرهابي واحد أو أكثر؟
    Según los reglamentos del Reino de la Arabia Saudita, es un delito penal otorgar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de esa conducta. UN والمملكة العربية السعودية لديها من الأنظمة ما يجرم توفير الملاذ الآمن لأي شخص توجد بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسباب جدية تدعو لاعتبارهم مرتكبين لذلك التصرف.
    ¿Qué medidas adopta Palau para denegar cobijo a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN ما هي التدابير التي تتخذها بالاو لكي تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لاعتبارهم مذنبين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    ¿Qué medidas adopta su país para denegar cobijo a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN ما هي التدابير التي يتخذها بلدكم لعدم منح ملاذ آمن لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو للاعتقاد بكونه مذنبا بجريمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    Párrafo 2.2 ¿Qué medidas adopta Belarús para denegar refugios a aquéllos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير المنفذة في جمهورية بيلاروس من أجل منع منح اللجوء لأي شخص توجد بشأنه معلومات كافية وذات صلة تشكل أساسا كافيا لإدانته بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    2.2 Sírvanse indicar las medidas que ha tomado Egipto para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها مصر لعدم إتاحة ملاذ آمن لأي أشخاص تتوفر بشأنهم معلومات موثقة وذات صلة تشكل أسباب وجيهة لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    En caso que se detectara en el territorio nacional a cualquier persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo, se procedería a su procesamiento conforme a la legislación nacional aplicable en la materia. UN وفي حالة الكشف عن وجود أشخاص في الأراضي الوطنية تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر، يجري التعامل معهم وفقا للتشريعات الوطنية المنطبقة على هذه الحالة.
    1.2 ¿Qué medidas ha adoptado Tailandia para denegar refugio a aquellas personas respecto de las cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها تايلند لحرمان أي أشخاص توجد بشأنهم معلومة موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لاعتبارهم مرتكبين لعمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    1.2 ¿Qué medidas ha adoptado Qatar para denegar refugio a aquellas personas respecto de las cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 1/2: ما هي التدابير التي تتخذها دولة قطر لكي تحرم من الملاذ الأمن لأي أشخاص توجد بشأنهم معلومات مؤثوقة وذات صلة تشكل أسباب جدية تدعو لاعتبارهم ضالعين في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    1.2 ¿Qué medidas ha adoptado la República de Moldova para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها جمهورية مولدوفا كي لا تصبح ملاذا لأي أشخاص توجد بشأنهم معلومات مقنعة وذات صلة تشكل أسبابا جدية لاعتبارهم مرتكبين للتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.2 ¿Qué medidas ha adoptado México para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها المكسيك لرفض منح الملاذ الآمن لمن تتوافر عنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟
    2.2 ¿De qué medidas dispone Chile para denegar refugio a aquellos respecto de los cuales se dispone de información fidedigna y pertinente por la que hay razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها شيلي لكي تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لاعتبارهم مرتكبين للتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    1.2 ¿Qué medidas ha tomado Suriname para denegar refugio a aquéllos respecto de los cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de actos de terrorismo? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها سورينام لكي تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا وجيهة تدعو لإدانتهم بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    2.2 ¿Qué medidas adopta Brunei Darussalam para denegar cobijo a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها بروني دار السلام لكي تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسباباً وجيهة تدعو لإدانتهم بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    2.2 ¿Qué medidas toma la Argentina para denegar refugio a aquellos respecto de quienes se dispone de información fidedigna y pertinente que da razones fundadas para considerarlos culpables de incitación a cometer un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها الأرجنتين لمنع توفر ملاذ آمن لمن تتوافر عنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسباباً وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    Sin embargo, el párrafo 3) del artículo 148 establece varias excepciones para denegar cobijo seguro a personas con respecto a las cuales existe información fidedigna y pertinente que dé motivo para pensar que son culpables de haber incitado a la comisión de actos de terrorismo. UN بيد أن البند الفرعي (3) من المادة 148 ينص على بعض الاستثناءات التي من شأنها أن تستخدم لعدم منح ملاذ آمن لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو للاعتقاد بكونه مذنبا بجريمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    33. Insta a todos los Estados a que adopten las medidas necesarias y adecuadas en cumplimiento de las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional para prohibir por ley la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo, impedir dicha conducta y denegar protección a toda persona sobre la que se disponga de información fidedigna y pertinente que haga que haya motivos fundados para considerar que es culpable de esa conducta; UN 33 - تدعو جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما ومناسبا ومتمشيا مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، من أجل أن تحظر بموجب القانون التحريض على ارتكاب أي عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، وأن تمنع ذلك التصرف، وأن تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابـا جدية تدعو إلى اتهامهم بارتكاب ذلك التصرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more