La Presidencia, en consulta con los Estados Miembros y con la secretaría de la Conferencia, tomaría las disposiciones necesarias para celebrar sesiones oficiosas si hiciese falta. | UN | وسوف يضع الرئيس الترتيبات اللازمة للدورات غير الرسمية بحسب الاقتضاء وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أمانة المؤتمر. |
Revisión de las políticas y procedimientos relativos a la conducta del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en consulta con los Estados Miembros | UN | تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بسلوك الموظفين في عمليات حفظ السلام، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء |
En 2012, en consulta con los Estados Miembros y las organizaciones asociadas, la UNODC siguió trabajando en una serie de evaluaciones regionales de las amenazas que plantea la delincuencia organizada transnacional. | UN | وواصل المكتب خلال عام 2012 العمل على إجراء سلسلة من دراسات تقييم مخاطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيد الإقليمي، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة. |
La Asamblea también alentó a la Directora General de la UNESCO a que continuara con el proceso de elaborar una nueva visión y un nuevo programa de alfabetización para el período posterior al Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización, en consulta con los Estados Miembros y los asociados en el desarrollo. | UN | وشجعت الجمعية أيضا المديرة العامة لليونسكو على مواصلة عملية وضع رؤية وبرنامج عمل لمحو الأمية لفترة ما بعد انقضاء عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيين. |
3. Alienta la promoción y el perfeccionamiento del proceso de presentación de informes anuales sobre los resultados como parte integral del marco de financiación multianual, en consulta con los Estados Miembros del Programa. | UN | 3 - يشجع تعزيز ومواصلة تحسين عملية إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من إطار التمويل المتعدد السنوات، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء في البرنامج. |
3. Alienta la promoción y el perfeccionamiento del proceso de presentación de informes anuales sobre los resultados como parte integral del marco de financiación multianual, en consulta con los Estados Miembros del Programa. | UN | 3 - يشجع تعزيز ومواصلة تحسين عملية إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من إطار التمويل المتعدد السنوات، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء في البرنامج. |
3. Alienta la promoción y el perfeccionamiento del proceso de presentación de informes anuales sobre los resultados como parte integral del marco de financiación multianual, en consulta con los Estados Miembros del Programa. | UN | 3 - يشجع تعزيز ومواصلة تحسين عملية إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من إطار التمويل المتعدد السنوات، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء في البرنامج. |
e) Las oficinas en los países que no cumplan los criterios de actuación convenidos se cerrarán en consulta con los Estados Miembros interesados; | UN | (ﻫ) ينبغي، اغلاق المكاتب القطرية التي لا تفي بمعايير الأداء المتفق عليها، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية؛ |
e) Las oficinas en los países que no cumplan los criterios de actuación convenidos se cerrarán en consulta con los Estados Miembros interesados; | UN | (ﻫ) ينبغي، اغلاق المكاتب القطرية التي لا تفي بمعايير الأداء المتفق عليها، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية؛ |
La OSSI también recomendó que la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África evaluaran el nuevo mecanismo descentralizado de estadística en consulta con los Estados Miembros, la División de Estadística y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | كما أوصى المكتب بأن تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقييم الترتيبات الجديدة للأخذ باللامركزية في الإحصاءات وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والشعبة الإحصائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Los dos primeros años de la iniciativa Nuevo Horizonte se centraron en gran medida en elaborar los principales aspectos normativos y de reforma en consulta con los Estados Miembros y otros asociados en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 73 - ركز العامان الأولان من مبادرة الآفاق الجديدة بدرجة كبيرة على تصميم العناصر الأساسية للسياسة والإصلاح، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وشركاء حفظ السلام الآخرين. |
En cumplimiento de lo dispuesto en dicha resolución, se prepara actualmente una serie de evaluaciones de las amenazas de la delincuencia organizada transnacional en lo que atañe al alcance y la frecuencia del tráfico de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, en consulta con los Estados Miembros, los asociados y las organizaciones internacionales. | UN | وعملا بذلك القرار، يجري في الوقت الراهن إعداد سلسلة من التقييمات لمخاطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تتناول نطاق الاتجار بالحيوانات والنباتات البرية ومدى انتشاره، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء والمنظمات الدولية. |
11. Decide que el Presidente de la Asamblea General determinará la lista de participantes invitados y el formato y la organización de las audiencias, en consulta con los Estados Miembros y los representantes de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; | UN | " 11 - تقرر أن يبت رئيس الجمعية العامة في قائمة المشاركين المدعوين والصيغة الدقيقة للجلسات وتنظيمها، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
12. Decide que el Presidente de la Asamblea General determinará la lista de participantes invitados y el formato y la organización de las audiencias en consulta con los Estados Miembros y los representantes de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; | UN | 12 - تـقـرر أن يبت رئيس الجمعية العامة في قائمة المشاركين المدعوين والصيغة الدقيقة لجلسات الاستماع وتنظيمها، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غيـر الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
Dirigir la elaboración de políticas, procedimientos y directrices en materia de conducta y disciplina relacionados con el personal de mantenimiento de la paz, en consulta con los Estados Miembros y las entidades pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 3 - الاضطلاع بالدور الريادي في وضع السياسات العامة والإجراءات والمبادئ التوجيهية التي تتناول مسائل السلوك والانضباط الخاصة بأفراد حفظ السلام، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المعنية. |
El Presidente de la Asamblea General preparará la lista de tales representantes, teniendo en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa, en consulta con los Estados Miembros (véase también el párrafo 36). | UN | ويـبـت رئيس الجمعية العامة في قائمة هؤلاء الممثلين، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء (انظر أيضا الفقرة 36). |
El Presidente de la Asamblea General determinará la lista de participantes invitados y el formato y la organización exactos de las audiencias, en consulta con los Estados Miembros y los representantes de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | 35 - وسوف يحدد رئيس الجمعية العامة قائمة المشاركين المدعوين والشكل المحدد لجلسات الاستماع وتنظيمها، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
El Presidente de la Asamblea General preparará la lista de tales representantes, teniendo en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa, en consulta con los Estados Miembros (véase también el párrafo 23). | UN | ويـبـت رئيس الجمعية العامة في قائمة هؤلاء الممثلين، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء (انظر أيضا الفقرة 23). |
La Asamblea General, también en su quincuagésimo noveno período de sesiones, decidió reforzar la función y el papel dirigente del Presidente, autorizándolo a proponer, en consulta con los Estados Miembros, debates interactivos sobre cuestiones de actualidad que figuren en el programa de la Asamblea. | UN | 33 - وقررت الجمعية العامة أيضا، في دورتها التاسعة والخمسين، تعزيز دور الرئيس وقيادته بمنحه الإذن باقتراح مناقشات تفاعلية بشأن المسائل الراهنة المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
11. Tal como lo solicitó el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 15/25 y la Asamblea General en su resolución 65/219, el ACNUDH lanzó un programa para conmemorar en 2011 el 25º aniversario de la aprobación de la Declaración, en consulta con los Estados Miembros y otras partes interesadas. | UN | 11- وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 15/25 وبقرار الجمعية العامة 65/219، أطلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان برنامج الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية في عام 2011، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة. |