El Secretario General tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones. | UN | أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |
ONU-Hábitat examinará más a fondo su presencia regional antes del 22º período de sesiones del Consejo de Administración, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. | UN | كما يواصل موئل الأمم المتحدة استعراض حضوره الإقليمي قبل الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
El Secretario General de las Naciones Unidas tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones y sugerencias del Comité Mixto sobre la política de inversión. | UN | أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وعلى ضوء ما يبديه مجلس المعاشات التقاعدية بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار. |
Además, el Consejo de Administración autorizó al Director Ejecutivo a que, en el caso de que se produjera un déficit o un superávit de los ingresos, ajustara el nivel de asignaciones a las actividades del programa, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, para que se correspondiera con el nivel real de los ingresos. | UN | كما أذن المجلس للمدير التنفيذي، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، بتعديل مستوى المخصصات المرصودة لأنشطة البرامج وفقا للمستوى الفعلي للإيرادات، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
El Consejo de Administración autorizó además al Director Ejecutivo a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, sumas superiores al 10% y de hasta el 25% del presupuesto total para fines generales. | UN | وأذن المجلس للمدير التنفيذي كذلك بإعادة تخصيص مبالغ تفوق 10 في المائة ولا تتعدى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
El Secretario General de las Naciones Unidas tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones y sugerencias del Comité Mixto sobre la política de inversión. | UN | أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وعلى ضوء ما يبديه المجلس بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار. |
El Consejo de Administración autorizó además al Director Ejecutivo a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, sumas superiores al 10% y de hasta el 25% del presupuesto total para fines generales. | UN | وأذن المجلس كذلك للمدير التنفيذي بإعادة تخصيص مبالغ تفوق 10 في المائة ولا تتعدى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
El Representante del Secretario General, que pronto se seleccionará en consulta con el Comité de Inversiones, definirá el objetivo específico del valor en riesgo. | UN | ويحدد ممثل الأمين العام، الذي سيُعيّن قريبا، القيمة المعرضة للمخاطر التي سيستهدفها الصندوق، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |
6. Autoriza también al Director Ejecutivo a que, si surgiera la necesidad de reasignar fondos que excedan el 10% pero que no superen el 20% de la suma consignada, lo haga en consulta con el Comité de Representantes Permanentes; | UN | 6 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، عند الاقتضاء، بإعادة تخصيص مبالغ تزيد على 10 في المائة ولا تتجاوز 20 في المائة من الاعتماد، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين؛ |
7. Autoriza también al Director Ejecutivo a que, si surgiera la necesidad de reasignar fondos que excedan el 10% pero que no superen el 20% de la suma consignada, lo haga en consulta con el Comité de Representantes Permanentes; | UN | 7 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، عند الاقتضاء، بإعادة تخصيص مبالغ تزيد على 10 في المائة ولا تتجاوز 20 في المائة من الاعتماد، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين؛ |
Las recomendaciones dimanantes del examen se implementarán durante el bienio 2012-2013, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. | UN | والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض من المقرر تنفيذها خلال فترة السنتين 2012 - 2013، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
El Secretario General tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones y teniendo en cuenta las observaciones y sugerencias del Comité Mixto sobre la política de inversión. | UN | أما إدارة استثمارات الصندوق، فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وعلى ضوء ما يبديه المجلس بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار. |
Además, el Consejo de Administración autorizó al Director Ejecutivo a que, en el caso de un déficit o superávit de los ingresos, ajustara el nivel de asignaciones para las actividades del programa, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, de acuerdo con el nivel de ingresos real. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أذن المجلس للمدير التنفيذي، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، بتعديل مستوى المخصصات المرصودة لأنشطة البرامج وفقا للمستوى الفعلي للإيرادات، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
La gestión de las inversiones de la Caja es una responsabilidad fiduciaria encomendada al Secretario General quien, en consulta con el Comité de Inversiones, tomará las medidas pertinentes para que se lleven cuentas detalladas de todas las inversiones y demás transacciones relacionadas con la Caja, cuentas que podrán ser examinadas por el Comité Mixto. | UN | أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. ويضع الأمين العام الترتيبات للاحتفاظ بحسابات مفصلة لجميع الاستثمارات وغيرها من المعاملات المتعلقة بالصندوق، على أن تكون قابلة للفحص من قبل المجلس. |
7. Pide también a la Directora Ejecutiva que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, elabore una estrategia global de movilización de recursos, que incluya opciones adoptadas por otros organismos de las Naciones Unidas para ampliar la base de donantes y, en particular, alentar las contribuciones no afectadas, para presentarla al Consejo de Administración en su 21º período de sesiones; | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد لعرضها على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وتشمل الخيارات التي أقرتها أجهزة الأمم المتحدة الأخرى من أجل توسيع قاعدة المنح وبخاصة تشجيع المساهمات غير المخصصة؛ |
3. Pide asimismo a la Comisión que, con respecto a las recomendaciones con consecuencias estructurales, financieras y a largo plazo, elabore, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, las modalidades de aplicación e informe al respecto al Consejo Ejecutivo en su próximo período ordinario de sesiones programado para enero de 2009. | UN | 3 - يطلب أيضا من المفوضية، إعداد طرق تنفيذ التوصيات ذات الآثار الهيكلية والمالية والطويلة الأمد، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، ثم رفع تقرير في هذا الشأن بعد ذلك إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2009؛ |
en consulta con el Comité de Aplicación y la Junta Ejecutiva del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido, se revisaron y actualizaron las orientaciones para la presentación de propuestas de proyectos que se financiarán con cargo al Fondo Fiduciario. | UN | 11 - جرى تنقيح واستكمال المبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم مقترحات المشاريع التي تمول من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة واستكمالها وذلك بالتشاور مع لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي. |
en consulta con el Comité de Aplicación y la Junta Ejecutiva del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido, se revisaron y actualizaron las orientaciones para la presentación de propuestas de proyectos que se financiarán con cargo al Fondo Fiduciario. | UN | 11 - جرى تنقيح واستكمال المبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم مقترحات المشاريع التي تمول من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة واستكمالها وذلك بالتشاور مع لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي. |
Autoriza también al Director Ejecutivo a que, de ser necesario, y en consulta con el Comité de Representantes Permanentes17, reasigne fondos que excedan el 10%, pero que no superen el 20%, de las partidas presupuestarias que se mencionan en el párrafo 2; | UN | 8 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، عند الاقتضاء، بإعادة تخصيص مبالغ تزيد على 10 في المائة ولا تتجاوز 20 في المائة من المخصصات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين(17)؛ |
Autoriza también al Director Ejecutivo a que, de ser necesario, y en consulta con el Comité de Representantes Permanentes17, reasigne fondos que excedan el 10%, pero que no superen el 20%, de las partidas presupuestarias que se mencionan en el párrafo 2; | UN | 8 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، عند الاقتضاء، بإعادة تخصيص مبالغ تزيد على 10 في المائة ولا تتجاوز 20 في المائة من المخصصات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين(17)؛ |