El mismo helicóptero fue avistado en tierra 10 kilómetros al sur de Zenica a las 13.50 horas. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد على اﻷرض على بعد ٠١ كيلومترات جنوب زينيتشا وذلك في الساعة ٠٥/٣١. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia, y la última bajo mi Presidencia, se celebrará el jueves 24 de agosto de 2000, a las 10.00 horas. | UN | سوف تعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر والأخيرة برئاستي يوم الخميس في 24 آب/أغسطس 2000 وذلك في الساعة العاشرة صباحاً. |
El mismo día, se leyó al Sr. Ashby una orden de ejecución para el 14 de julio de 1994 a las 6.00 horas. | UN | وفي اليوم ذاته، تُلي على السيد آشبي أمر الإعدام وذلك في الساعة السادسة صباحاً من يوم 14 تموز/يوليه 1994. |
Se celebrarán consultas oficiosas (privadas) a las 10.00 horas y después de que se levante la 12ª sesión, en la Sala 5. | UN | وتُعقد في غرفة الاجتماعات 5 مشاورات غير رسمية (مغلقة) وذلك في الساعة 10:00 وعقب رفع الجلسة الثانية عشرة للجنة. |
8. Se abrirá un centro para la inscripción de participantes y la entrega de pases de acceso e identificación a las 9.00 horas del martes 25 de agosto en el Complejo de la Piscina Olímpica a la vuelta de la calle Saleh Salem. | UN | ٨ - وسيفتح مركز لتسجيل المشتركين وصرف بطاقات الدخول/الهوية، وذلك في الساعة ٠٠/٩ من يوم الخميس، ٢٥ آب/أغسطس، في مجمع السباحة اﻷولمبي قرب طريق صلاح سالم. |
La Oficina del Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios expidió por último permisos a todos los periodistas, salvo a dos a los que se los negaron aduciendo motivos de seguridad, aproximadamente a las 23.00 horas del 22 de abril. | UN | وبعد ذلك قام مكتب منسق اﻷنشطة الحكومية في اﻷراضي المحتلة بإعطاء تصاريح لجميع الصحفيين فيما عدا اثنين لم يعطيا تصاريح ﻷسباب أمنية، وذلك في الساعة ٠٠/١١ مساء من يوم ٢٢ نيسان/ أبريل. |
El 18 de agosto de 1997 a las 10.00 horas se celebrará una reunión de la Mesa, a la que se sumarán los presidentes de los grupos regionales y otros grupos de interés. | UN | وستعقد اجتماع المكتب وتحضره رئاسات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات اﻷخرى المعنية، وذلك في الساعة ٠٠/٠١ من صباح يوم ٨١ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
El miércoles 22 de octubre de 1997, a las 11 horas, en la Sala MD DC2-2127, se llevará a cabo un seminario sobre contabilidad para el desarrollo sostenible, organizado por la División de Macroeconomía del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ستُعقد حلقة دراسية عن ' المحاسبة ﻷغراض التنمية المستدامة ' ، تنظمها شعبة الاقتصاد الكلي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك في الساعة ٠٠/١١ من يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع DC2-2127. |
Seminario El miércoles 22 de octubre de 1997, a las 11 horas, en la Sala DC2-2127, se llevará a cabo un seminario sobre contabilidad para el desarrollo sostenible, organizado por la División de Macroeconomía del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ستعقد حلقة دراسية عن ' المحاسبة ﻷغراض التنمية المستدامة ' ، تنظمها شعبة الاقتصاد الكلي التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك في الساعة ٠٠/١١ من يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع DC2-2127. |
Seminario El miércoles 22 de octubre de 1997, a las 11 horas, en la Sala DC2-2127, se llevará a cabo un seminario sobre contabilidad para el desarrollo sostenible, organizado por la División de Macroeconomía del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ستُعقد حلقة دراسية عن ' المحاسبة ﻷغراض التنمية المستدامة ' ، تنظمها شعبة الاقتصــاد الكلــي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك في الساعة ٠٠/١١ من يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ فــي غرفــة الاجتماع DC2-2127. |
También quiero recordar a todos que hoy a las 18.00 horas se inaugurará una exposición de arte palestino presentada por el Comité en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina en el vestíbulo público del edificio de la Asamblea General. | UN | وأريد أيضا أن أذكر الجميع بأنه سيفتتح معرض للفنون الفلسطينية تنظمه اللجنة بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة عن فلسطين وذلك في الساعة ٠٠/١٨ من هذا اليوم في الردهة العامة التابعة لمبنى الجمعية العامة. |
El período de sesiones fue inaugurado por la Sra. Maria Celina de Azevedo Rodrigues (Brasil), Presidenta del Comité, a las 10.20 horas del lunes 30 de octubre de 2000. | UN | 2 - وقد إفتتحت الدورة السيدة ماريا سيلينا دي ازيفيدو رودريغيس (البرازيل)، رئيسة اللجنة، وذلك في الساعة 20ر10 صباح يوم الأثنين، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
De las 15.00 a las 17.00 horas se celebrará en la Sala 4 una asamblea pública sobre el tema “Vivir y dejar vivir”. | UN | وسيعقد لقاء مفتوح يتناول موضوع " عِش ودَع الآخرين يعيشون " وذلك في الساعة 00/15 وحتى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 4. |
a las 19.00 horas se llevará a cabo en la Sala 4 una proyección especial de un documental de la cadena HBO titulado “Pandemic: Facing AIDS”. | UN | وسيقدم عرض خاص للفيلم الوثائقي لمحطة HBO " الوباء: التصدي للإيدز " وهو من إنتاج وإخراج روري كينيدي، وذلك في الساعة 00/19، في غرفة الاجتماعات 4. |
De las 15.00 a las 17.00 horas se celebrará en la Sala 4 una asamblea pública sobre el tema “Vivir y dejar vivir”. | UN | وسيعقد لقاء مفتوح يتناول موضوع " عِش ودَع الآخرين يعيشون " وذلك في الساعة 00/15 وحتى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 4. |
a las 19.00 horas se llevará a cabo en la Sala 4 una proyección especial de un documental de la cadena HBO titulado “Pandemic: Facing AIDS”, dirigido por el Sr. Roy Kennedy. | UN | وسيقدم عرض خاص للفيلم الوثائقي لمحطة HBO " الوباء: التصدي للإيدز " وهو من إنتاج وإخراج روري كينيدي، وذلك في الساعة 00/19، في غرفة الاجتماعات 4. |
De las 15.00 a las 17.00 horas se celebrará en la Sala 4 una asamblea pública sobre el tema “Vivir y dejar vivir”. | UN | وسيعقد لقاء مفتوح يتناول موضوع " عِش ودَع الآخرين يعيشون " وذلك في الساعة 00/15 وحتى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 4. |
En una medida sin precedentes, el equipo de inspección 10 de la UNMOVIC, compuesto por 14 inspectores encabezados por el jefe de operaciones de la UNMOVIC, Sr. Dimitri Perricos, se dirigió a las 9.00 horas a un barrio de viviendas de Bagdad y pidió inspeccionar dos viviendas pertenecientes a sendos ciudadanos iraquíes. | UN | في خطوة غير مسبوقة توجه هذا الفريق المكون من 14 مفتشا برئاسة مدير عمليات اللجنة، السيد ديمتري بيريكوس، إلى حي سكني في بغداد وذلك في الساعة 00/9 صباحا، وطلب تفتيش مسكنين تابعين لمواطنين عراقيين. |
Los copresidentes, Sra. Marcia Levaggi (Argentina) y Sr. Mikkel Sørensen (Dinamarca), declararon abierta la serie de sesiones preparatorias de la reunión a las 10.10 horas del martes 18 de septiembre de 2007. | UN | 59 - افتتح الرئيسان المشاركان، السيدة مارسيا نيفاجي (الأرجنتين) والسيد مايكل سورنسين (الدانمرك)، الجزء التحضيري من الاجتماع وذلك في الساعة 10/10 من يوم الثلاثاء، 18 أيلول/سبتمبر 2007. |
Al concluir su intervención, declaró abierta la reunión a las 10.25 horas del lunes 19 de octubre de 2009. | UN | وعقب تلك الملاحظات الاستهلالية، أعلن السيد بير باكين افتتاح الاجتماع وذلك في الساعة 25/10 صباح يوم الاثنين، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |