Editor de varios libros y de documentales para la televisión sobre campañas presidenciales y la Presidencia. | UN | محرر لمختلف الكتب والبرامج الوثائقية التليفزيونية المتعلقة بحملات الانتخاب الرئاسية ورئاسة الجمهورية. |
Este esfuerzo desde luego complementa otros mecanismos de comunicación ya establecidos entre la Misión Regional y la Presidencia del Foro. | UN | وهذا بالطبع يمثل تكملة لآليات الاتصالات الأخرى القائمة سلفا بين بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان ورئاسة المنتدى. |
la Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir. | UN | ورئاسة الاتحاد تمثلنا خير تمثيل وعلى أكمل وجه حتى أنه من الصعب علينا أن نجد ما قد نود إضافته. |
Además, la Reunión celebró el ofrecimiento de Jordania de acoger y presidir la Octava Reunión de los Estados Partes en 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً بعرض الأردن استضافة ورئاسة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في عام 2007. |
11. Las reuniones del primer año estarán presididas por un representante del Grupo del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados, las del segundo año por un representante del Grupo de Estados de Europa Oriental, las del tercero por un representante del Grupo Occidental y las del cuarto por un representante del Grupo del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados. | UN | 11- ويتولى رئاسة الاجتماع في السنة الأولى ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى، ورئاسة الاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، ورئاسة الاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، ورئاسة الاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى. |
En ese contexto, el Departamento organizó y presidió una reunión separada entre la OSCE y los sectores interesados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، قامت الإدارة بتنظيم ورئاسة اجتماع منفصل بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والشركاء المهتمين بالأمر داخل منظومة الأمم المتحدة. |
El organismo principal preparará los documentos, organizará y presidirá las reuniones y elaborará el informe sobre los resultados de las deliberaciones del grupo. | UN | وتقوم الهيئة الرائدة عندئذ بإعداد الوثائق، وتنظيم، ورئاسة الاجتماعات وإعداد تقرير عن النتائج التي أسفرت عنها مداولات الفريق. |
Dicha versión se ha elaborado de modo progresivo sobre la base de las aportaciones hechas por la Fiscalía, la Secretaría y la Presidencia. | UN | وقد تم تطوير هذه الصيغة بشكل تدريجي استنادا إلى مساهمات وردت من هيئة الادعاء، وقلم المحكمة، ورئاسة المحكمة. |
Este programa se desarrollará y aplicará en estrecha colaboración con las autoridades nacionales, el Minigrupo de Dublín y la Presidencia de la Unión Europea. | UN | وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي. |
El Ministro de Relaciones Exteriores y la Presidencia de Asuntos Religiosos de Turquía también pondrán en marcha campañas similares en un futuro cercano. | UN | كما أن وزارة الخارجية التركية ورئاسة الشؤون الدينية ستبدآن حملات مماثلة في المستقبل القريب جدا. |
Estas funciones incluyen la solución de litigios, el arbitraje, la mediación, la investigación, la consultoría y la Presidencia de órganos de apelación. | UN | وتشمل هذه الأدوار الفصل في القضايا والتحكيم والوساطة والتحقيق والاستشارات ورئاسة هيئات الطعون. |
Las consultas directas entre los directivos del Instituto y la Presidencia de la Junta aseguran la dinámica necesaria para resolver los nuevos problemas que van surgiendo. | UN | وتوفّر المشاورات المباشرة بين إدارة المعهد ورئاسة المجلس القوة الدافعة الضرورية لتسوية المسائل المستجدّة. |
Del mismo modo, las consultas que condujeron al Pacto de Gobierno y a la Presidencia de Sylvestre Ntibantunganya contaron con nuestro apoyo general. | UN | وكذلك أبدينا بالمثل تأييدنا العام للمشاورات التي أدت إلى انعقاد المؤتمر المعني بالحكم ورئاسة سيلفستري نتيبانتونغانيا. |
la Presidencia de Nueva Zelandia es la última Presidencia completa antes de la Conferencia de examen del TNP. | UN | ورئاسة نيوزيلندا هذه هي آخر رئاسة كاملة قبل انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Los participantes acordaron que la responsabilidad de organizar y presidir posteriores reuniones se asignase por rotación entre las secretarías. | UN | واتفق المشتركون على تناوب المسؤولية عن تنظيم ورئاسة الاجتماعات اللاحقة بين الأمانات. |
Convocar y presidir la planificación de actividades y otras reuniones. | UN | ' 1` عقد ورئاسة اجتماعات تخطيط الأعمال وغيرها من الاجتماعات؛ |
11. Las reuniones del primer año estarán presididas por un representante del Grupo del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados, las del segundo año por un representante del Grupo de Estados de Europa Oriental, las del tercero por un representante del Grupo Occidental y las del cuarto por un representante del Grupo del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados. | UN | 11- ويتولى رئاسة الاجتماع في السنة الأولى ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى، ورئاسة الاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، ورئاسة الاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، ورئاسة الاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى. |
:: La IRU organizó y presidió un grupo de trabajo especial compuesto por representantes de las partes contratantes y representantes de la industria que tenía por objeto armonizar la reglamentación sobre la capacitación y la evaluación de los asesores en materia de seguridad. | UN | :: وقام الاتحاد بتنظيم ورئاسة فريق عامل خاص يتضمن ممثلين للأطراف المتعاقدة والصناعة يهدف إلى مواءمة لوائح تدريب مستشاري السلامة وامتحانهم. |
El organismo principal preparará los documentos, organizará y presidirá las reuniones y elaborará el informe sobre los resultados de las deliberaciones del grupo. | UN | وتقوم الهيئة الرائدة عندئذ بإعداد الوثائق، وتنظيم، ورئاسة الاجتماعات وإعداد تقرير عن النتائج التي أسفرت عنها مداولات الفريق. |
La Comisión estará integrada por un Presidente nombrado por el Presidente de la República, quien lo representa y preside la Comisión, y los Ministros de Relaciones Exteriores, Gobernación, Defensa Nacional, el Jefe del Ministerio Público y el Coordinador de la Comisión de la Paz. | UN | تشكل لجنة من رئيس يعينه رئيس الجمهورية، ليقوم بتمثيله ورئاسة اللجنة، ومن وزراء الخارجية والداخلية والدفاع الوطني، ورئيس إدارة النائب العام، ومنسق لجنة السلم. |
Estas consultas, para las que habría que dejar tiempo suficiente, podrían tener lugar bajo la autoridad y dirección del Presidente de la Comisión. | UN | ويمكن أن تعقد هذه المشاورات، التي يجب تخصيص وقت كاف لها، تحت سلطة ورئاسة رئيس اللجنة السادسة. |
En julio de 1996, sólo había mujeres jefes de Estado en ocho países y jefes de gobierno en cuatro países. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ كانت المرأة تتولى رئاسة الدولة في ٨ بلدان فقط ورئاسة الحكومة في ٤ بلدان فقط. |