Estoy también deseoso de cooperar plenamente con el Presidente del Comité ad hoc, Embajador Ramaker, y con el Presidente del Grupo de Trabajo I, Embajador Berdennikov. | UN | حيث أتطلع للتعاون الكامل مع رئيس اللجنة السفير راماكير ورئيس مجموعة العمل اﻷولى السفير بيردينيكوف |
El Presidente del Movimiento de los Países No Alineados — el Embajador de Indonesia — y el Presidente del Grupo de los 77 — el Embajador de Colombia — ya han expresado opiniones que reflejan en gran medida la parte sustancial de las ideas de mi delegación. | UN | إن رئيس حركة عدم الانحياز، سفير اندونيسيا، ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧، سفير كولومبيا، سبق أن أعربا عن آرائهما التي تعبر إلى حد كبير عن جوهر أفكار وفدنا. |
En ese contexto, la delegación del Estado de Qatar se hace eco de las declaraciones relativas al informe que formularon, en nombre de sus grupos respectivos, el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados y el Presidente del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي هذا الإطار، أود أن أعلن عن تأييد وفد دولة قطر لبياني رئيس حركة دول عدم الانحياز ورئيس مجموعة ألـ 77 والصين في التعبير عن رأي مجموعتيهما بخصوص التقرير الآنف الذكر. |
Mi delegación hace suyas las opiniones del Embajador Lamamra, Representante Permanente de Argelia y Presidente del Grupo de los 77. | UN | ويؤيد وفد بلادي وجهات النظر التي أعرب عنها السفير لعمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
Se unió también al Grupo el Embajador Crispin Grey-Johnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau. | UN | وانضم إلى الفريق أيضا السفير كريسبين غري - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو. |
El Consejo pidió también que, si correspondía, el Presidente invitara a los presidentes de los cinco grupos regionales, al Presidente del Grupo de los 77 y China y a la Presidencia de la Unión Europea a que participaran en las reuniones de la Mesa. | UN | وقرّر المجلس أيضا أن يدعو رئيسُ اللجنة، متى اقتضى الأمر، رؤساءَ المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في اجتماعات المكتب. |
En este contexto, acogemos con beneplácito el memorando de entendimiento firmado en 2005 entre el Sistema de Trieste y el Presidente del Grupo de los 77 con el propósito de reforzar la cooperación científica entre las instituciones de investigación y las universidades del Sur y el sistema de Trieste. | UN | ونرحب، في هذا السياق، بمذكرة التفاهم الموقعة في عام 2005 بين نظام تريستا ورئيس مجموعة الـ 77 من أجل تعزيز التعاون العلمي بين المؤسسات البحثية والجامعات في الجنوب ونظام تريستا. |
La Presidenta también había celebrado consultas oficiosas con los presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante de la Unión Europea, así como con otras delegaciones interesadas. | UN | وأجرت الرئيسة أيضا مشاورات مع رؤساء المجموعات الاقليمية ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الاتحاد الأوروبي، وكذلك مع وفود مهتمة أخرى. |
El Presidente de la Asamblea General formulará una declaración introductoria, seguida de declaraciones del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Presidente del Grupo de los 77 y China | UN | وستلقي رئيسة الجمعية العامة بيانا افتتاحيا، يتبعه بيان من كل من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الـ 77 والصين. |
En octubre de 1993, los Jefes de Gobierno y el Presidente del Grupo ICWI firmaron en Trinidad y Tabago el Acuerdo original para la creación del Fondo de Inversiones del Caribe. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وقﱠع في ترينيداد وتوباغو رؤساء الحكومات ورئيس مجموعة " ICWI " على الاتفاق اﻷصلي ﻹنشاء صندوق الاستثمار الكاريبي. |
La mesa redonda I estuvo encabezada por el Presidente del Consejo y los participantes fueron el Presidente del Comité de Desarrollo, el Presidente del Grupo de los 20, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 6 - وترأس اجتماع المائدة المستديرة الأولى رئيس المجلس واشترك فيه: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجموعة الـ 20، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
También hicieron uso de la palabra en esa sesión el Presidente del Grupo de los 77 y China, el Presidente del Grupo de Estados de África, el Presidente del Grupo de Estados de Asia, el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el representante de España, en nombre de la Presidencia de la Unión Europea. | UN | كما ألقى كلمة في الجلسة الافتتاحية كل من رئيس مجموعة الـ 77 والصين، ورئيس مجموعة الدول الأفريقية، ورئيس مجموعة الدول الآسيوية، ورئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، وكذلك ممثل اسبانيا بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
el Presidente del Grupo de la OCI en las Naciones Unidas, el representante de la República Islámica del Irán, ha destacado la importancia que los Estados miembros de la OCI otorgan a la familia y a los valores que ésta representa, así como la necesidad de examinar más cabalmente las cuestiones relacionadas con la familia. | UN | ورئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بالأمم المتحدة، وهو ممثل جمهورية إيران الإسلامية، قد شدد على تلك الأهمية التي تعلقها الدول أعضاء المنظمة على الأسرة وعلى القيم التي تمثلها، وكذلك على ضرورة الإمعان في دراسة المسائل المتصلة بها. |
Sr. Hussein K. Salem, fundador y Presidente del Grupo HKS, El Cairo (Egipto) | UN | السيد حسين ك. سالم، مؤسس ورئيس مجموعة ه. ك. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del Grupo de Países Menos Adelantados. | UN | تبدأ الجمعية الآن الاستماع إلى خطاب من فخامة السيد بوني ياي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة البلدان الأقل نموا. |
La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del Grupo de países menos adelantados. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد بوني يايي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا. |
El Excmo. Sr. Jean Francis Zinsou, Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas y Presidente del Grupo de los Países Menos Adelantados | UN | الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا صاحب السعادة جان فرانسيس زنسو |
y Presidente del Grupo Africano durante el mes de julio | UN | ورئيس مجموعة الدول اﻷفريقية لشهر تموز/يوليه |
Mi agradecimiento también va dirigido al Presidente del Grupo Árabe, Embajador Samham, de los Emiratos Árabes Unidos; al Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, Embajador Londoño Paredes; y al Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica, Embajador Ansay. | UN | وأشكر أيضا رئيس المجموعة العربية، السفير سمحان، ممثل اﻹمارات العربية المتحدة؛ ورئيس مجموعة حركة عــدم الانحيــاز، السفيــر لوندونيــو باريديــس؛ والمراقـب الدائـم عـن منظمـة المؤتمـر اﻹسلامـي، السفير أنساي. |
Podría invitarse a que tomen la palabra a otras partes interesadas, como los presidentes del Grupo de Trabajo sobre África y del Grupo de Estados Africanos y a un representante de la Unión Africana. | UN | ويمكن أن يُدعى للكلام في الجلسة أطراف آخرون لهم اهتمام بالأمر، مثل رئيس الفريق العامل المعني بأفريقيا ورئيس مجموعة الدول الأفريقية، فضلا عن ممثل للاتحاد الأفريقي. |
Asimismo, en la carta dirigida a los coordinadores residentes por el Director Ejecutivo del ONUSIDA y la Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la aplicación del marco de resultados del ONUSIDA para 2011 se pidió que se llevara a cabo una labor de seguimiento. | UN | وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011. |