"ورئيس وزرائها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Primer Ministro
        
    • y al Primer Ministro
        
    • y del Primer Ministro
        
    • Presidente y Primer Ministro
        
    • Primer Ministro de
        
    • Presidente y el Primer
        
    • Presidente y al Primer
        
    • como el Primer Ministro
        
    Consejo de Seguridad por el Presidente y el Primer Ministro de la República de Burundi UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    Aunque me alienta ese hecho, escribí en una carta de fecha 19 de diciembre dirigida al Presidente y al Primer Ministro de la República Srpska que consideraba lamentable el hecho de que esa Comisión hubiera tardado tanto tiempo en iniciar su labor. UN ومع أني أعتبر هذا التطور تطورا يبعث على الأمل، كتبت في رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر إلى رئيس جمهورية صربسكا ورئيس وزرائها أني أرى " أنه من المؤسف أن تكون هذه اللجنة قد بدأت عملها بعد انقضاء فترة طويلة جدا على تشكيلها " .
    Reitero las promesas solemnes del Presidente y del Primer Ministro de ayudar hombro con hombro a nuestros hermanos y hermanas haitianos en este momento de dolor. UN وأؤكد مجددا على التعهدات الرسمية لرئيس الهند ورئيس وزرائها بالوقوف جنبا إلى جنب مع أشقائنا وشقيقاتنا في هايتي في لحظة الأسى التي يعيشونها.
    5. Excelentísimo Señor Teburoro Tito, Presidente y Primer Ministro de Kiribati UN 5 - فخامة السيد تبورورو تيتو، رئيس كيريباس ورئيس وزرائها
    El Presidente y el Primer Ministro de la República de Serbia han cursado invitaciones tanto al Presidente como al Primer Ministro de Kosovo y Metohija para establecer un diálogo directo. UN ووجه رئيس جمهورية صربيا ورئيس وزرائها الدعوة إلى كلا رئيس جمهورية كوسوفو وميتوهيا ورئيس وزرائها لإجراء حوار مباشر.
    La hicieron suya como tal el Presidente y el Primer Ministro de Kosovo. UN وأقره بهذه الصفة رئيس كوسوفو ورئيس وزرائها.
    En el curso de la reunión en la cumbre de la OUA me reuní con el Presidente y el Primer Ministro de Burundi. UN ٧٢٩ - وقد اجتمعت أثناء مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقيــة إلــى رئيــس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, UN " وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    Carta de fecha 20 de mayo de 2002 dirigida al Secretario General por el Presidente y el Primer Ministro de la República Democrática de Timor Oriental UN الرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2002 الموجهة من رئيس جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية ورئيس وزرائها إلى الأمين العام
    5. El Presidente Obasanjo, el Presidente de la República y el Primer Ministro piden a la población que se retire de las calles y que regrese a sus domicilios respectivos; UN 5 - أن يطلب الرئيس أوباسانجو، ورئيس جمهورية كوت ديفوار ورئيس وزرائها إلى الشعب الانسحاب من الشوارع والعودة إلى المنازل؛
    448. La presencia del Chad demostraba la medida en que su Gobierno, el Presidente y el Primer Ministro estaban en sintonía con lo que hacía el Consejo. UN 448- ويبرهن وجود تشاد على مدى اتفاق حكومتها ورئيسها ورئيس وزرائها مع ما يقوم به المجلس.
    Carta de fecha 18 de septiembre de 2012 dirigida al Secretario General por el Presidente interino y el Primer Ministro de Malí UN رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مالي المؤقت ورئيس وزرائها
    El 17 de julio, el Presidente y el Primer Ministro de Burundi acogieron con beneplácito la propuesta de emplazar un primer contingente de cinco observadores en la capital. UN وفي ١٧ تموز/يوليه، رحب رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها بما عقدت عليه النية لوزع أول وحدة تتألف من خمسة مراقبين في العاصمة.
    Con respecto a lo dicho hace poco por el representante del Pakistán sobre los acontecimientos ocurridos en el estado indio de Gujarat, el Presidente y el Primer Ministro de la India han expresado su consternación, y un equipo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y otros órganos públicos y privados han visitado la zona y vigilado la situación. UN 29 - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بإشارة ممثل باكستان الأخيرة إلى الأحداث التي وقعت في ولاية غوجارات الهندية، فإنه يعيد إلى الأذهان أن رئيس جمهورية الهند ورئيس وزرائها أعربا عن بالغ ألمهما وقد قام فريق من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فضلا عن هيئات خاصة وعامة أخرى، بزيارة المنطقة لرصد الحال.
    Aunque la visita fue interrumpida por la detonación de bombas colocadas a lo largo de la ruta prevista de la misión, el Coordinador se reunió con el Presidente y el Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición, así como con representantes de la sociedad civil. UN ومع أنه جرى تقصير فترة الزيارة جراء انفجار قنابل على جانبي الطريق المقرر اتباعها من قبل البعثة، التقى منسق الإغاثة الطارئة رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية ورئيس وزرائها وكذلك ممثلين عن المجتمع المدني.
    Durante la última visita realizada por la Fiscal a Belgrado, el Presidente y el Primer Ministro de Serbia indicaron que la detención de Ratko Mladić beneficiaría a Serbia. UN 26 - وقد أعلن رئيس جمهورية صربيا ورئيس وزرائها خلال أحدث زيارة قام بها المدعي العام لبلغراد أن من مصلحة صربيا إلقاء القبض على راتكو ملاديتش.
    126. El Sr. Altero Matteoli, Ministro de Medio Ambiente y Territorio, dio la bienvenida a los delegados en nombre del Gobierno de Italia y del Primer Ministro Silvio Berlusconi, que no había podido asistir a la sesión. UN 126- رحّب السيد التيرو ماتيولي، وزير البيئة والأراضي، بالمندوبين باسم حكومة إيطاليا ورئيس وزرائها سيلفيو بيرلسكوني الذي لم يتمكن من الحضور.
    4. Excelentísimo Señor Teburoro Tito, Presidente y Primer Ministro de Kiribati UN 4 - فخامة السيد تبورورو تيتو، رئيس كيريباس ورئيس وزرائها
    Tanto el Presidente como el Primer Ministro de la República Popular de China han hecho declaraciones públicas en las que han dejado en claro que su Gobierno no ha renunciado al uso de la fuerza para la reunificación de la patria. UN وقال إن كلاً من رئيس جمهورية الصين الشعبية ورئيس وزرائها قد أصدر بيانا قال فيه بوضوح إن حكومته لم تعلن تخلﱢيها عن استعمال القوة ﻹعادة توحيد الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more