"ورائك" - Translation from Arabic to Spanish

    • atrás
        
    • detrás de ti
        
    • detrás tuyo
        
    • espaldas
        
    • tras de ti
        
    • por ti
        
    • espalda
        
    • a ti
        
    • a buscarte
        
    • perseguirte
        
    Solo quiero saber si realmente dejarías todo esto atrás si eso significara que podríamos volver a la manera en que las cosas eran. Open Subtitles فقط كنـُـت أريد أن اعرف إذا كنـُـت مستعدة لترك كل شيء ورائك, حتى نرجع إلى ما كنـُـا عليه من قبل
    Señor... con todo el respeto, yo creía que no dejábamos a nadie atrás Open Subtitles سيدي مع كامل إحترامي، أعتقد أنك لا تترك رجالك ورائك
    - Déjela atrás, y nos seguirá. - No hay manera de cuidar a una niña. Open Subtitles دعها ورائك فتتبعك فقط ليس هناك طريقة للإعتناء بفتاة
    No sé si es la bajada o porque puedes ver algo desaparecer detrás de ti. Open Subtitles لا أدري إذا كان بسبب الرذاذ أو لأنك فقط ترى شيئاً يختفي ورائك
    Suele suceder. Ahora camina, papamoscas. Hay hombres hambrientos detrás tuyo. Open Subtitles نفد منا اللحم هذا يحدث, تحرك يا صائد الذباب هناك رجال جوعى ورائك
    No me extraña que tu mujer ande engañándote a tus espaldas, viejo. Open Subtitles لاعجب من ان زوجتك تتلاعب من ورائك ، يارجل
    Ves, charlar de esta forma hace que quiera ir tras de ti otra vez. Open Subtitles أترى ، حديث مثل ذلك يجعلني أرغب فى السعي ورائك مرة ثانية
    Si intentas escapar, a nosotros a los que dejes atrás, nos matarán. Open Subtitles إذا حاولت الهروب،نحن سوف نُقتل، نحن الذين ستتركهم ورائك
    Si te concentras en lo que dejaste atrás nunca podrás ver lo que te depara el futuro. Open Subtitles اذا ركزت في ما تركته ورائك فلن تتمكن من رؤية ما هو امامك
    Quieres dejar atrás la sangre pero no puedes. Open Subtitles ,تريد أن تخلف الدماء ورائك لكنك لا تستطيع
    Y le debes a ella y a todos los que dejas atrás no huir, que es lo que estás haciendo. Open Subtitles ..و ..أنت مدين لها ..ولكل شخص تركته ورائك
    No quiero que mires hacia atrás y te odies a ti mismo porque sé que no es cierto. Open Subtitles لا اريدك ان تنظر الى ورائك وتكره نفسك لإني اعرف ان ذلك ليس صحيحا
    Si no dejas ninguna evidencia atrás estarás bien... Open Subtitles ولكن طالما لمم تترك أى دليل ورائك ستكون بخير.
    Eres muy valiente con tantos hombres detrás de ti. Open Subtitles أنت شجاع الآن لأن ورائك 100 رجل أشجع منك
    Tengo gente detrás de ti. Open Subtitles هناك بعض الاولاد ارسلتهم من الخلف هناك ورائك
    Pero, hijo... tienes que dejar de centrarte en la oscuridad detrás de ti. Open Subtitles ولكن يا بُني... عليكَ أن تتوقف عن التركيز على الظلمة ورائك
    Mejor que tengas cuidado, porque si están detrás mío, puedes estar seguro que están detrás tuyo. Open Subtitles عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا
    Quiero que salgas de aquí, ¿sí? Yo iré detrás tuyo. Open Subtitles أريدك أن تذهبي للأسفل ، اتفقنا سأكون ورائك
    Sé que hice eso a tus espaldas. Pero quería hacerlo a mi modo. Open Subtitles اعرف بانى ذهبت من ورائك ولكنى اردت ان افعل ذلك على طريقتى
    No me hagas ir tras de ti no me gusta esto de perseguirte Open Subtitles لاتجعلني اركض ورائك لااهتم سالحق بك أعطي ذلك الشيء
    Sabía que iba a por ti y no contestabas a mis llamadas. Open Subtitles وكنت أعلم أنه يسعى ورائك وأنت لم تجب على اتصالات
    Ya sabes, es tan extraño. Es como si alguien te empujara por la espalda Open Subtitles كما تعلم، هذا غريب تشعر كأن أحداً ما يدفعك من ورائك
    Y los dos sabemos que yo no traté de seducirte a ti. Open Subtitles ونحن الاثنان نعلم تمام العلم انى لم اسعى ورائك
    Puedes entrar, pero si algo va mal, iremos a buscarte. Open Subtitles تستطيعين الذهاب، لكن إذا حدث أي شيئ، سنأتي ورائك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more