la Asociación de Derecho Internacional (ADI) no puede estar más de acuerdo con esta conclusión. | UN | ورابطة القانون الدولي توافق تماما على هذا الاستنتاج. |
Miembro de la oficina rumana de la Asociación de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales (ADIRI) y de la Asociación de Derecho Internacional. | UN | عضو الرابطة الرومانية للقانون الدولي والعلاقات الدولية ورابطة القانون الدولي. |
1. Consorcio sobre el arreglo de controversias conexas y la Asociación de Derecho Internacional | UN | كونسورتيـــوم معنـــي بحــــل المنازعات ذات الصلة ورابطة القانون الدولي |
Relator del Comité de Derecho Internacional de los Derechos Humanos de la International Law Association (ILA) (1995-2004); presentación de informes en las siguientes conferencias bienales de la ILA: 1996 (Helsinki), 1998 (Taipéi), 2000 (Londres), 2002 (Nueva Delhi) y 2004 (Berlín) | UN | مقرر اللجنة المعنية بقانون حقوق الإنسان الدولي، ورابطة القانون الدولي 1995-2004؛ قدم تقارير إلى مؤتمرات الرابطة التي تعقد كل سنتين، 1996 (هلسنكي)، 1998 (تايبيه)، 2000 (لندن)، 2002 (نيودلهي)، 2004 (برلين)؛ |
Miembro de la Asociación Francesa de Derecho Internacional y de la Asociación de Derecho Internacional | UN | عضو الجمعية الفرنسية للقانون الدولي ورابطة القانون الدولي |
En relación con la labor de la Comisión sobre responsabilidad de los Estados, el Gobierno del Japón, la Asociación de Derecho Internacional y la American Society of International Law han establecido grupos de estudio, proporcionando una información útil a la Comisión y al Relator Especial. | UN | وفي ما يتعلق بعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول، قامت حكومة اليابان ورابطة القانون الدولي والجمعية الأمريكية للقانون الدولي بإنشاء أفرقة دراسية قدمت معلومات مفيدة إلى اللجنة وإلى المقرر الخاص. |
La labor de las organizaciones internacionales no gubernamentales que se ocupan del derecho internacional y los grupos de expertos en este campo ha sido especialmente abundanteEspecialmente en el caso del Instituto de Derecho Internacional y la Asociación de Derecho Internacional. | UN | )٠٩٢( هذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بمعهد القانون الدولي ورابطة القانون الدولي. |
Asistieron asimismo al período de sesiones representantes de la Agencia Espacial Europea (ESA), la Asociación de Derecho Internacional, el Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR) del Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) y la Federación Internacional de Astronáutica (FIA). | UN | ٦١ - وحضر الدورة أيضا ممثلون للجنة أبحاث الفضاء التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية ووكالة الفضائية اﻷوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورابطة القانون الدولي. |
Por lo tanto, las Naciones Unidas deben establecer una definición clara del alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal, teniendo en cuenta los estudios realizados por organizaciones de prestigio, como la Universidad de Princeton, el Institut de Droit International y la Asociación de Derecho Internacional. | UN | ولذلك ينبغي أن تضع الأمم المتحدة تعريفا واضحا لنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه، على أن تأخذ في الحسبان الدراسات التي تجريها منظمات مرموقة مثل جامعة برينستون ومعهد القانون الدولي ورابطة القانون الدولي. |
El presente documento fue preparado por la secretaría sobre la base de la información recibida de las siguientes organizaciones internacionales: la Fundación Mundo Seguro y la Asociación de Derecho Internacional. | UN | أولاً- مقدِّمة أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من المنظمتين الدوليتين التاليتين: مؤسسة العالم الآمن، ورابطة القانون الدولي. |
También formularon declaraciones los representantes de la Asociación de Derecho Internacional, el COSPAR y la FIA, así como el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Experto en aplicaciones de la tecnología espacial de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | ١٢ - كما استمعت اللجنة الى بيانات من ممثلي لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورابطة القانون الدولي فضلا عن المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وخبير التطبيقات الفضائية في مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Asistieron asimismo al período de sesiones representantes de la Agencia Especial Europea (ESA), la Asociación de Derecho Internacional, la Federación Astronáutica Internacional (FAI), la Organización Internacional de Telecomunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK), la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (Inmarsat) y la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT). | UN | ٩ - وحضر الدورة أيضا ممثلون للوكالة الفضائية اﻷوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورابطة القانون الدولي والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد. المداولات |
84. El PNUFID, junto con el Instituto de Derecho Indio y la Asociación de Derecho Internacional, organizó la Conferencia Internacional sobre Legislación en materia de Drogas en Nueva Delhi del 28 de febrero al 3 de marzo de 1997. | UN | ٨٤ - ونظم اليوندسيب بالاشتراك مع معهد القانون الهندي ورابطة القانون الدولي المؤتمر الدولي المعني بقانون المخدرات العالمي ، في نيودلهي من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ١٩٩٧ . |
Entre estas organizaciones figuran el Instituto Americano de Aeronáutica y Astronáutica (AIAA), el Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), la Academia Internacional de Astronáutica (AIA), la Federación Astronáutica Internacional (FAI), el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) y la Asociación de Derecho Internacional (ILA). | UN | ومن بين هذه المنظمات المعهد اﻷمريكي للملاحة الجوية والفلكية ولجنة أبحاث الفضاء واﻷكاديمية الدولية للملاحة البحرية والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والمعهد الدولي لقانون الفضاء ورابطة القانون الدولي . A/AC.105/708/Add.1 |
45. Formularon declaraciones los observadores de la Agencia Espacial Europea (ESA), la Asociación de Derecho Internacional (ILA) y la Intersputnik en relación con el tema 5 del programa. | UN | 45- وتكلّم في إطار البند 5 من جدول الأعمال المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) ورابطة القانون الدولي وإنترسبوتنيك. |
El presente documento fue preparado por la secretaría sobre la base de la información recibida de las siguientes organizaciones internacionales: la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik) y la Asociación de Derecho Internacional (ILA). | UN | أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من المنظمتين الدوليتين التاليتين: المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك)، ورابطة القانون الدولي. |
Relator del Comité de Legislación y Práctica Internacionales en Materia de Derechos Humanos de la Asociación de Derecho Internacional (1995-2004); presentación de informes en las siguientes conferencias bienales de la Asociación: 1996 (Helsinki), 1998 (Taipei), 2000 (Londres), 2002 (Nueva Delhi) y 2004 (Berlín) | UN | مقرر اللجنة المعنية بقانون حقوق الإنسان الدولي، ورابطة القانون الدولي 1995-2004؛ قدم تقارير إلى مؤتمرات الرابطة التي تعقد كل سنتين، 1996 (هلسنكي)، 1998 (تايبيه)، 2000 (لندن)، 2002 (نيو دلهي)، 2004 (برلين) |
a) Nota de la Secretaría en que figuraba información sobre las actividades relacionadas con el derecho del espacio recibida de la Fundación Mundo Seguro y la ILA (A/AC.105/C.2/103); | UN | (أ) مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن المعلومات الواردة من مؤسسة العالم الآمن ورابطة القانون الدولي عن الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء (A/AC.105/C.2/103)؛ |
Formularon asimismo declaraciones los representantes de la ESA, la FAI, la ILA y la SIFT. | UN | كذلك ألقى كلمة ممثل كل من الايسا والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ورابطة القانون الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد. |
116. Las revistas VozrozhdenieXXI Vek y Mezhdunarodnoe pravo, del Instituto del Estado y las Relaciones Internacionales, y la Sociedad de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales, publican periódicamente los textos de los instrumentos internacionales de derechos humanos en azerbaiyano y artículos científicos sobre distintos aspectos del derecho internacional. | UN | 116- وتنشر بصورة منتظمة، في مجلتي Vozrojdenie- XXI vek وMejdounarodnoe pravo الصادرتين، على التوالي، عن معهد تشييد الأمة والشؤون الدولية ورابطة القانون الدولي والعلاقات الدولية نصوص صكوك دولية لحقوق الإنسان باللغة الآزيرية ومقالات علمية تتناول جوانب مختلفة من القانون الدولي. |