"ورتب الوظائف" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la categoría de los puestos
        
    • y el nivel de los puestos
        
    • y las categorías de los puestos
        
    • y categorías de puestos
        
    • y categoría de los puestos
        
    • y categoría de puestos
        
    • y la categoría de las plazas
        
    • o la categoría de los puestos
        
    • y las categorías de puestos
        
    • la categoría de los puestos en
        
    Con cargo a esas cuentas se autorizaron los puestos y gastos correspondientes al número y la categoría de los puestos aprobados por la Asamblea General. UN وأذن، في إطار تلك الحسابات، بوظائف ونفقات تقابل عدد ورتب الوظائف التي أجازتها الجمعية العامة.
    En el anexo II del presente informe figura la composición de cada uno de esos equipos y la categoría de los puestos. UN ويرد تكوين كل فريق من هذه اﻷفرقة ورتب الوظائف في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    92. El número, la categoría y el nivel de los puestos para cada misión se indican en el cuadro 6. UN 92 - يرد في الجدول 6 أدناه عدد وفئة ورتب الوظائف لكل بعثة من البعثات.
    a) El Director Ejecutivo elaborará cada año una dotación de personal autorizada en la que se indicará el número y el nivel de los puestos de plantilla. UN )أ( يصدر المدير التنفيذي ملاكا معتمدا للموظفين سنويا، يحدد عدد ورتب الوظائف التي تمت الموافقة عليها.
    En el cuadro 22 figura información sobre los lugares de destino, las esferas de responsabilidad y las categorías de los puestos de 60 directores en los países y 13 oficiales internacionales de programas. UN وترد مراكز العمل، ومجـــالات المسؤولية ورتب الوظائف ﻟ ٠٦ مديرا قطريا و٣١ موظفا دوليا لشؤون البرامج في الجدول ٢٢.
    La Comisión Consultiva recomienda al Secretario General que al proponer vacantes tenga en cuenta el equilibrio entre grados y categorías de puestos. UN ٢٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام أن يراعي لدى اقتراح شواغر، التوازن بين درجات ورتب الوظائف.
    Para el bienio 2000–2001 no se propone cambio alguno en el número y categoría de los puestos de cada una de esas oficinas. UN وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب.
    La Comisión opina que la Misión tiene demasiadas dependencias orgánicas y que el número y la categoría de los puestos propuestos para algunas de ellas no se han justificado adecuadamente. UN وترى اللجنة أن البعثة تضم عددا أكبر من اللازم من الوحدات التنظيمية، وأن بعضها لم يكن مبررا بما فيه الكفاية من حيث عدد ورتب الوظائف المقترحة.
    Además, la Comisión observa que el número y la categoría de los puestos de esta sección son el resultado de la combinación de dos dependencias orgánicas anteriores. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن عدد ورتب الوظائف في هذا الباب تأتي نتيجة لدمج وحدتين تنظيميتين سابقتين.
    A ese respecto, en los organigramas incluidos en el presente informe figuran la cantidad y la categoría de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي هذا الصدد، تعكس المخططات التنظيمية الواردة في التقرير الحالي عدد ورتب الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    93. Se proponen cambios en el número y la categoría de los puestos para 14 de las 34 misiones que figuran en el cuadro 6. UN 93 - ويُقترح اعتماد تغييرات في عدد ورتب الوظائف لما عدده 14 بعثة من البعثات الـ 34 المدرجة في الجدول 6.
    El nivel de recursos y el número y la categoría de los puestos que efectivamente han de fusionarse se determinarán más adelante en el curso del año cuando se hayan finalizado los arreglos de organización y de trabajo relativos a la integración de la Oficina de Servicios para Proyectos en el Departamento. UN وسيتم في وقت لاحق من السنة، بعد الانتهاء من الترتيبات التنظيمية وترتيبات العمل المتعلقة بإدماج مكتب خدمات المشاريع في اﻹدارة، تحديد المستوى الفعلي للموارد وأعداد ورتب الوظائف التي سيتم إدماجها.
    El nivel de recursos y el número y la categoría de los puestos que efectivamente han de fusionarse se determinarán más adelante en el curso del año cuando se hayan finalizado los arreglos de organización y de trabajo relativos a la integración de la Oficina en el Departamento. UN وسيتم في وقت لاحق من السنة، بعد الانتهاء من الترتيبات التنظيمية وترتيبات العمل المتعلقة بإدماج المكتب في اﻹدارة، تحديد المستوى الفعلي للموارد وأعداد ورتب الوظائف التي سيتم إدماجها.
    2. Pide al Secretario General que siga ocupándose de examinar las necesidades de personal, la función y el nivel de los puestos que reflejarían la evolución de los mandatos y las necesidades operacionales cambiantes, así como las responsabilidades y funciones efectivamente desempeñadas, a fin de asegurar el uso más eficaz posible de los recursos desde el punto de vista de los costos; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع باستعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    2. Pide al Secretario General que siga ocupándose de examinar las necesidades de personal, la función y el nivel de los puestos que reflejarían la evolución de los mandatos y las necesidades operacionales cambiantes, así como las responsabilidades y funciones efectivamente desempeñadas, a fin de asegurar el uso más eficaz posible de los recursos desde el punto de vista de los costos; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع باستعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    En su resolución 60/266, de 30 de junio de 2006, la Asamblea General había pedido, entre otras cosas, que se examinaran las necesidades de personal, la función y el nivel de los puestos que reflejarían la evolución de los mandatos y las necesidades operacionales cambiantes, así como las responsabilidades y funciones efectivamente desempeñadas, a fin de asegurar el uso más eficaz posible de los recursos desde el punto de vista de los costos. UN 11 - وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، في جملة أمور، استعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد.
    Examen de las necesidades de personal, la función y el nivel de los puestos que reflejarían la evolución de los mandatos y las necesidades operacionales cambiantes, así como las responsabilidades y funciones efectivamente desempeñadas, a fin de asegurar el uso más eficaz posible de los recursos desde el punto de vista de los costos (párr. 2). UN استعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد. (الفقرة 2).
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es consciente de las discrepancias existentes en el ONUVT en cuanto al personal y las categorías de los puestos. UN 181 - وتدرك إدارة عمليات حفظ السلام أوجه الاختلافات بين الموظفين ورتب الوظائف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    26. La Comisión Consultiva recomienda al Secretario General que al proponer vacantes tenga en cuenta el equilibrio entre grados y categorías de puestos. UN ٢٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام أن يراعي لدى اقتراح شواغـر، التـوازن بيــن درجــات ورتب الوظائف.
    Para el bienio 2000–2001 no se propone cambio alguno en el número y categoría de los puestos de cada una de esas oficinas. UN وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب.
    Número y categoría de puestos UN عدد ورتب الوظائف
    En 2015 no habrá cambios en el número y la categoría de las plazas propuestas para la Comisión Mixta Camerún-Nigeria. UN ١٨٨ - وفي عام 2015، لن يطرأ أي تغيير على عدد ورتب الوظائف المقترحة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva destaca que su recomendación sobre la autorización para contraer compromisos de gastos en modo alguno prejuzga la posición que pueda adoptar la Comisión sobre la estructura, el número o la categoría de los puestos o sobre otros recursos destinados a la prestación de apoyo a la AMISOM o a una futura operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Somalia. UN إلا أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن توصيتها بشأن سلطة الالتزام لا تحجر بأي حال على الموقف الذي قد تتخذه اللجنة بشأن الهيكل والعدد ورتب الوظائف وبشأن الموارد الأخرى المعتزم توفيرها لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أو عملية مقبلة تقوم بها الأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال.
    En consecuencia, la plantilla refleja los ajustes efectuados en los cuadros y las categorías de puestos. UN ونتيجة لذلك، يعكس جدول الملاك تعديلات شملت جميع الفئات ورتب الوظائف.
    La Comisión Consultiva recibió un organigrama detallado de la Misión, en el que se indicaban la estructura jerárquica, la denominación de los cargos, y el número y la categoría de los puestos en cada dependencia. UN 4 - وتلقت اللجنة الاستشارية خريطة تنظيمية مفصلة للبعثة، تبين خطوط الإبلاغ والمناصب التنفيذية وعدد ورتب الوظائف لكل وحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more