No tardaré. Y por favor, vigila la radio. Se come la batería. | Open Subtitles | لن أغيب طويلاً، ورجاءً لا تفتحى المذياع، فهذا يستنفذ البطارية |
Veo que estás herida... Y por favor, tienes que saber que me mata hacer esto... pero esto no está bien. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنني أَنْ أَرى بأنك مجروحة ورجاءً إعرفي بِأَنَّ هذا يَقْتلُني لقَولي هذا لكن هذا لَيسَ صائباً |
Porque no quiero que sospeche, Y por favor deja de llamarme '007'. | Open Subtitles | لأنني لا أريد إثارة شكوكها، ورجاءً توقفي عن مناداتي ب007. |
Descubran nueva música y, por favor, lleven a sus amigos. | TED | اكتشفوا موسيقى جديدة ورجاءً اصطحبوا أصدقاءكم. |
Por favor, sigue siendo valiente, sigue inteligente y, por favor, estate a salvo. | TED | رجاءً واصلي شجاعتك وكوني ذكية ورجاءً حافظي على نفسك. |
Y por favor, no diga a nadie que ha venido a vernos. | Open Subtitles | ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم |
Y por favor, dígale que me traiga cinco metros de satén blanco y gasa. | Open Subtitles | ورجاءً إكتبْ اليه ..بأنّ يَجْلبُلي. خمسة أمتارِ ..من |
Abandonen el edificio... rápidamente y, por favor, ¡que no cunda el pánico! | Open Subtitles | تهديدا على البناية رجاء اخلاء البناية بأسرع ما يمكن ورجاءً لا تضطربوا |
Y por favor llévense sus restos de la colación pues mi marido está cansado de que llegue oliendo a salame. | Open Subtitles | ورجاءً خُذْ وابقية وجبات الغذاء معكم . زوجي مُتعِبُ منّي كلما رُجُعت للبيت يشمني مثل السجق. |
Y por favor déles ese mensaje a 924, 946 y 955. | Open Subtitles | ورجاءً أعد أرسال الرسالة إلى 924،946و 955 |
Vale, Y por favor, acuérdate de echarle un poco de leche al helado. | Open Subtitles | حسناً ، ورجاءً تذكر أن تضع بعض الحليب هنا .. |
Y por favor, no tires cáscaras de banana en el basurero del dormitorio. | Open Subtitles | ورجاءً لا تلقي قشر الموز بسلة مهملات غرفة النوم |
Buena suerte ahí fuera. Y, por favor, devuelve el equipo de una pieza. | Open Subtitles | بالتوفيق في الميدان، ورجاءً أعِد المعدّات سالمة |
Y por favor si o volver material que no va a durar una hora. | Open Subtitles | ورجاءً تذكّر أنه بهذه الأثقال وأنت لن تصمد أكثر من ساعة |
Y por favor recuerden llevar algo rojo puesto donde quiera que estén. | Open Subtitles | ورجاءً تذكروا إرتداء اللون الأحمر أينما كنتم |
Disfrutad de los tacos, chicos, Y por favor no os olvidéis de firmar la petición. | Open Subtitles | استمتعوا بالتاكو، يارفاق، ورجاءً لا تنسوا التوقيع على العريضة. |
Te estoy enviado su dirección, Y por favor, vuelve a poner la batería del teléfono en su sitio. | Open Subtitles | جارٍ إرسال العنوان إليكَ، ورجاءً أرجِع بطّارية هاتفكَ إلى مكانها. |
Te estoy enviado su dirección, Y por favor, vuelve a poner la batería del teléfono en su sitio. | Open Subtitles | جارٍ إرسال العنوان إليكَ، ورجاءً أرجِع بطّارية هاتفكَ إلى مكانها. |
Y por favor, no se lo tome a pecho cuando la haga clausurar. | Open Subtitles | ورجاءً ، لا تأخذي الأمر بشكلٍ شخصي عندما أغلق مكانكِ |
Ahora, si este programa existiera Y por favor entiendan, no estoy diciendo que sea así ustedes piensan que la gente se escandalizaría al saber que existe. | Open Subtitles | والآن إذا كان هذا البرنامج موجود ورجاءً تَفَهمُوا أني لم أقل أنه موجود فيبدو إنكم معتقدين بأن الناس سيصدمون لمعرفتهم بوجوده |