"ورجاءً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y por favor
        
    • Reparta
        
    • por favor entiendan
        
    No tardaré. Y por favor, vigila la radio. Se come la batería. Open Subtitles لن أغيب طويلاً، ورجاءً لا تفتحى المذياع، فهذا يستنفذ البطارية
    Veo que estás herida... Y por favor, tienes que saber que me mata hacer esto... pero esto no está bien. Open Subtitles أنا يُمْكِنني أَنْ أَرى بأنك مجروحة ورجاءً إعرفي بِأَنَّ هذا يَقْتلُني لقَولي هذا لكن هذا لَيسَ صائباً
    Porque no quiero que sospeche, Y por favor deja de llamarme '007'. Open Subtitles لأنني لا أريد إثارة شكوكها، ورجاءً توقفي عن مناداتي ب007.
    Descubran nueva música y, por favor, lleven a sus amigos. TED اكتشفوا موسيقى جديدة ورجاءً اصطحبوا أصدقاءكم.
    Por favor, sigue siendo valiente, sigue inteligente y, por favor, estate a salvo. TED رجاءً واصلي شجاعتك وكوني ذكية ورجاءً حافظي على نفسك.
    Y por favor, no diga a nadie que ha venido a vernos. Open Subtitles ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم
    Y por favor, dígale que me traiga cinco metros de satén blanco y gasa. Open Subtitles ورجاءً إكتبْ اليه ..بأنّ يَجْلبُلي. خمسة أمتارِ ..من
    Abandonen el edificio... rápidamente y, por favor, ¡que no cunda el pánico! Open Subtitles تهديدا على البناية رجاء اخلاء البناية بأسرع ما يمكن ورجاءً لا تضطربوا
    Y por favor llévense sus restos de la colación pues mi marido está cansado de que llegue oliendo a salame. Open Subtitles ورجاءً خُذْ وابقية وجبات الغذاء معكم . زوجي مُتعِبُ منّي كلما رُجُعت للبيت يشمني مثل السجق.
    Y por favor déles ese mensaje a 924, 946 y 955. Open Subtitles ورجاءً أعد أرسال الرسالة إلى 924،946و 955
    Vale, Y por favor, acuérdate de echarle un poco de leche al helado. Open Subtitles حسناً ، ورجاءً تذكر أن تضع بعض الحليب هنا ..
    Y por favor, no tires cáscaras de banana en el basurero del dormitorio. Open Subtitles ورجاءً لا تلقي قشر الموز بسلة مهملات غرفة النوم
    Buena suerte ahí fuera. Y, por favor, devuelve el equipo de una pieza. Open Subtitles بالتوفيق في الميدان، ورجاءً أعِد المعدّات سالمة
    Y por favor si o volver material que no va a durar una hora. Open Subtitles ورجاءً تذكّر أنه بهذه الأثقال وأنت لن تصمد أكثر من ساعة
    Y por favor recuerden llevar algo rojo puesto donde quiera que estén. Open Subtitles ورجاءً تذكروا إرتداء اللون الأحمر أينما كنتم
    Disfrutad de los tacos, chicos, Y por favor no os olvidéis de firmar la petición. Open Subtitles استمتعوا بالتاكو، يارفاق، ورجاءً لا تنسوا التوقيع على العريضة.
    Te estoy enviado su dirección, Y por favor, vuelve a poner la batería del teléfono en su sitio. Open Subtitles جارٍ إرسال العنوان إليكَ، ورجاءً أرجِع بطّارية هاتفكَ إلى مكانها.
    Te estoy enviado su dirección, Y por favor, vuelve a poner la batería del teléfono en su sitio. Open Subtitles جارٍ إرسال العنوان إليكَ، ورجاءً أرجِع بطّارية هاتفكَ إلى مكانها.
    Y por favor, no se lo tome a pecho cuando la haga clausurar. Open Subtitles ورجاءً ، لا تأخذي الأمر بشكلٍ شخصي عندما أغلق مكانكِ
    Ahora, si este programa existiera Y por favor entiendan, no estoy diciendo que sea así ustedes piensan que la gente se escandalizaría al saber que existe. Open Subtitles والآن إذا كان هذا البرنامج موجود ورجاءً تَفَهمُوا أني لم أقل أنه موجود فيبدو إنكم معتقدين بأن الناس سيصدمون لمعرفتهم بوجوده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more