"ورحبت الجزائر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Argelia acogió con satisfacción
        
    • Argelia celebró la
        
    • Argelia acogió con agrado
        
    • Argelia celebró el
        
    • Argelia felicitó a
        
    • Argelia acogió favorablemente
        
    • acogió con satisfacción la
        
    Argelia acogió con satisfacción la franqueza y objetividad con que Malawi había abordado los problemas. UN ورحبت الجزائر بروح الصراحة والموضوعية التي تناولت بها ملاوي ما تواجهه من تحديات.
    Argelia acogió con satisfacción las medidas adoptadas para aplicar algunas de las recomendaciones y alentó al Gobierno a que prosiguiera su labor de consagrar las normas de derechos humanos en su legislación. UN ورحبت الجزائر بالتدابير التي اعتمدت لتنفيذ بعض التوصيات وشجعت الحكومة على مواصلة جهودها لتعزيز معايير حقوق الإنسان.
    Argelia celebró la aceptación por Chile de su recomendación de incluir en su legislación el principio de igual remuneración por igual trabajo. UN ورحبت الجزائر بقبول شيلي لتوصيتها الداعية إلى تضمين تشريعاتها مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Argelia celebró la determinación de las autoridades de hacer todo lo necesario para luchar contra la discriminación, en particular contra las minorías y los extranjeros. UN ورحبت الجزائر بالتزام السلطات ببذل الجهود اللازمة لمنع التمييز، ولا سيما ضد الأقليات والمواطنين الأجانب.
    464. Argelia acogió con agrado los esfuerzos de la Arabia Saudita por promover todos los derechos humanos y su adhesión a una cultura al respecto. UN 464- ورحبت الجزائر بجهود المملكة العربية السعودية في تعزيز جميع حقوق الإنسان وبالتزامها بثقافة حقوق الإنسان.
    22. Argelia celebró el establecimiento de la Cancillería de Justicia y de la Oficina del Comisionado para la Igualdad de Género. UN 22- ورحبت الجزائر باستحداث منصبي أمين الحقوق والمظالم والمفوض المعني بالمساواة الجنسانية.
    Argelia felicitó a la Argentina por haber ratificado en 2007 la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y recomendó que continuase la labor junto con otros signatarios, entre ellos Argelia, para lograr que hubiera más adhesiones a la Convención. UN ورحبت الجزائر بتصديق الأرجنتين على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في عام 2007، وأوصتها بمواصلة جهودها إلى جانب الموقعين الآخرين، ومنهم الجزائر، بهدف التوصل إلى تعزيز الانضمام إلى الاتفاقية.
    27. Argelia acogió favorablemente la creación de diversos mecanismos de protección de los derechos humanos, en particular el Programa de Acción Nacional del Comité de Derechos Humanos. UN 27- ورحبت الجزائر بإنشاء شتى آليات حماية حقوق الإنسان، بما فيها برنامج العمل الوطني للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Argelia acogió con satisfacción las medidas concretas adoptadas para promover y proteger efectivamente los derechos humanos, a pesar de las dificultades y limitaciones. UN ورحبت الجزائر بالتدابير الملموسة المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل فعال، على الرغم من الصعوبات والمعوقات.
    Argelia acogió con satisfacción la aceptación por el Estado de su recomendación de velar por que la Oficina del Defensor del Pueblo se ajustara a los Principios de París. UN ورحبت الجزائر بقبول الدولة توصيتها الداعية إلى ضمان أن يكون مكتب أمين المظالم متفقاً مع مبادئ باريس.
    Argelia acogió con satisfacción la información adicional facilitada por Armenia y su determinación de promover y proteger los derechos humanos. UN ورحبت الجزائر بالمعلومات الإضافية التي قدمتها أرمينيا كما رحبت بالتزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Argelia acogió con satisfacción el marco institucional que se había establecido en el país, en particular el Comité Nacional de Derechos Humanos. UN ورحبت الجزائر بالإطار المؤسسي الوطني الذي أنشئ، وبخاصة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    220. Argelia acogió con satisfacción el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. UN 220- ورحبت الجزائر بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس.
    38. Argelia acogió con satisfacción las iniciativas de Dominica para promover el derecho a la educación, en particular de los niños pobres. UN 38- ورحبت الجزائر بالجهود التي بذلتها دومينيكا لتعزيز الحق في التعليم، وبخاصة للأطفال الفقراء.
    Argelia celebró la reciente declaración sobre el restablecimiento de la democracia y el orden constitucional. UN ورحبت الجزائر بالبيان الذي صدر مؤخراً بشأن عودة الديمقراطية والحكم الدستوري.
    Argelia celebró la intención de Indonesia de ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ورحبت الجزائر بنية إندونيسيا أن تصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Argelia celebró la ratificación por la Argentina de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ورحبت الجزائر بتصديق الأرجنتين على الاتفاقية الدولية لحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Argelia acogió con agrado además los intentos del país para luchar contra la pobreza, como resultado de los cuales algunas comunas en las que la tasa de pobreza era elevada se beneficiaron en 2005 de servicios de seguridad alimentaria, educación y salud. UN ورحبت الجزائر أيضاً بالجهود التي بذلها البلد لمكافحة الفقر، وهي الجهود التي أسفرت، في عام 2005، عن استفادة عدد من البلديات التي ابتليت بارتفاع معدلات الفقر من خدمات الأمن الغذائي والتعليم والصحة.
    Argelia acogió con agrado el esfuerzo del Gobierno en las esferas de la salud, la educación, la vivienda adecuada y el empleo, así como en la promoción del papel de la mujer y su participación en la sociedad. UN ورحبت الجزائر بما تبذله الحكومة من جهود في مجالات الصحة والتعليم والسكن اللائق والعمل إلى جانب تشجيع دور النساء ومشاركتهن في المجتمع.
    Argelia acogió con agrado los progresos continuos que se habían operado en la realización de los derechos económicos, sociales y culturales y la determinación del Gobierno por perseverar en la protección y promoción de los derechos humanos. UN ورحبت الجزائر بالتقدم المستمر المحرز في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبإصرار الحكومة على المثابرة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    44. Argelia celebró el enfoque inclusivo adoptado en el segundo informe de Guatemala y los importantes progresos realizados en la esfera de los derechos humanos. UN 44- ورحبت الجزائر بالنهج الشامل الذي انطوى عليه تقرير غواتيمالا الثاني وبما أحرزته من تقدم ملموس في مجال حقوق الإنسان.
    Argelia felicitó a la Argentina por haber ratificado en 2007 la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y recomendó que continuase la labor junto con otros signatarios, entre ellos Argelia, para lograr que hubiera más adhesiones a la Convención. UN ورحبت الجزائر بتصديق الأرجنتين على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في عام 2007، وأوصتها بمواصلة جهودها إلى جانب الموقعين الآخرين، ومنهم الجزائر، بهدف التوصل إلى تعزيز الانضمام إلى الاتفاقية.
    85. Argelia acogió favorablemente los esfuerzos desplegados para promover y proteger los derechos humanos sin discriminación alguna y para lograr el desarrollo y la cohesión social. UN 85- ورحبت الجزائر بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها دون تمييز، وتحقيق التنمية والوئام الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more