"ورحبت بإنشاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebró el establecimiento
        
    • celebró la creación
        
    • acogió con satisfacción el establecimiento
        
    • acogió con agrado la creación
        
    • se felicitó por la creación
        
    • acogió con agrado el establecimiento
        
    • así como la creación
        
    • encomió el establecimiento
        
    • acogió con beneplácito la creación
        
    • acogió con satisfacción la creación
        
    • acogieron con beneplácito la creación
        
    • valoró positivamente el establecimiento
        
    • acoge con satisfacción el establecimiento
        
    • la creación del
        
    celebró el establecimiento de la Comisión y la aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades. UN ورحبت بإنشاء اللجنة وبتنفيذ القانون بشأن تكافؤ الفرص.
    celebró el establecimiento del Consejo de Estado de las Minorías, la Estrategia nacional para mejorar las condiciones de vida de los romaníes y el Comité de Igualdad de Oportunidades. UN ورحبت بإنشاء مجلس الأقليات التابع للدولة، وبالاستراتيجية الوطنية لتحسين الظروف المعيشية للروما ولجنة تكافؤ الفرص.
    celebró la creación de la Oficina Nacional del Defensor del Pueblo y señaló la necesidad de reforzar su mandato y sus funciones. UN ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم الوطني وأشارت إلى الحاجة إلى تعزيز ولايته ودوره.
    celebró la creación de un Ministerio encargado de la solidaridad y las víctimas de guerra y de un programa para fomentar y ayudar al retorno de los desplazados. UN ورحبت بإنشاء وزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب وباعتماد برنامج لتشجيع عودة المشردين داخلياً والمساعدة عليها.
    acogió con satisfacción el establecimiento de mecanismos institucionales para la promoción de la igualdad de género. UN ورحبت بإنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Encomió la cooperación de Kuwait con Marruecos y acogió con agrado la creación del Fondo de apoyo a las pequeñas y medianas empresas. UN وأشادت بتعاون دولة الكويت مع المغرب ورحبت بإنشاء صندوق دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    celebró el establecimiento de las Comisiones Nacionales de Derechos Humanos, la Mujer y los Dalits. UN ورحبت بإنشاء اللجان الوطنية لحقوق الإنسان وشؤون المرأة والداليت.
    Irlanda celebró el establecimiento de un grupo de trabajo destinado a crear un consejo de derechos humanos. UN ورحبت بإنشاء فريق عامل بهدف تأسيس مجلس لحقوق الإنسان.
    celebró el establecimiento de la Oficina Nacional de Coordinación de los Asuntos de la Infancia, al tiempo que señaló a la atención de todas las partes pertinentes que esta atravesaba dificultades financieras. UN ورحبت بإنشاء وحدة التنسيق الوطنية لشؤون الطفل مع لفت انتباه جميع الأطراف ذات الصلة إلى صعوباتها المالية.
    celebró el establecimiento de una entidad independiente e imparcial para investigar a las denuncias contra la policía, si bien observó que su mandato seguía sin estar claramente definido. UN ورحبت بإنشاء كيان مستقل ومحايد لمعالجة الشكاوى ضد الشرطة، ولكنها لاحظت أن ولايته لا تزال غير محددة.
    celebró el establecimiento del organismo nacional independiente para la defensa de los derechos humanos y de la Comisión de Lucha contra la Corrupción. UN ورحبت بإنشاء الهيئة الوطنية المستقلة لحماية حقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الفساد.
    celebró la creación del Ministerio de Asuntos de la Mujer, pero lamentó el hecho de que persistiera la violencia contra las mujeres. UN ورحبت بإنشاء وزارة شؤون المرأة، ولكنها أعربت عن أسفها لاستمرار العنف ضد النساء.
    celebró la creación del Ombudsman Parlamentario. UN ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم البرلماني.
    celebró la creación del Fondo nacional de apoyo a la juventud para iniciativas empresariales. UN ورحبت بإنشاء الصندوق الوطني لدعم الشباب في إطلاق المشاريع.
    acogió con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y preguntó sobre la discriminación contra la comunidad musulmana, conocida como los rohingya. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستفسرت عن التمييز في حق الجالية المسلمة، المعروفة باسم الروهنجيا.
    acogió con agrado la creación del Ministerio de Promoción de los Derechos Humanos, la Comisión Electoral Nacional Independiente, la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el establecimiento de la Comisión Parlamentaria de Asuntos Generales, Institucionales y de Derechos Humanos. UN ورحبت بإنشاء وزارة تعزيز حقوق الإنسان، واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة برلمانية معنية بالشؤون العامة والشؤون المؤسسية وشؤون حقوق الإنسان.
    se felicitó por la creación del Centro de Derechos Humanos y la intensificación del diálogo entre el Gobierno y la sociedad civil. UN ورحبت بإنشاء مركز لحقوق الإنسان وبتعزيز الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني.
    acogió con agrado el establecimiento de la institución nacional de derechos humanos. UN ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Acogió con satisfacción las medidas destinadas a indemnizar a las víctimas de violaciones de los derechos humanos, así como la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ورحبت بالجهود المبذولة من أجل تعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    encomió el establecimiento del Comité Nacional de Indicadores Sociales. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمؤشرات الاجتماعية.
    acogió con beneplácito la creación de la institución nacional de derechos humanos, así como las actividades realizadas y los programas emprendidos en la esfera de la educación. UN ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، إضافة إلى الجهود المبذولة والبرامج المضطلع بها في ميدان التعليم.
    acogió con satisfacción la creación del sistema nacional para el trato y la prevención de la violencia contra la mujer y la violencia doméstica. UN ورحبت بإنشاء نظام وطني لمعالجة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي والوقاية منهما.
    acogieron con beneplácito la creación de la Oficina del Asesor Especial para África y felicitaron a la Oficina por los esfuerzos que ha realizado hasta la fecha en el enfrentamiento de los desafíos que plantea el desarrollo africano. UN ورحبت بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وهنأت المكتب للجهود التي بذلها حتى الآن في مواجهة تحديات التنمية الأفريقية.
    valoró positivamente el establecimiento de la Dirección de Género, que, entre otras cosas, ofrecía un centro de atención a mujeres y niños víctimas de malos tratos, así como la creación de la Dependencia de Protección de la Mujer y el Niño y la Oficina de Apoyo a las Víctimas de Delitos. UN ورحبت بإنشاء إدارة الشؤون الجنسانية، وتوفير جملة أمور منها مركز للاتصال لفائدة النساء والأطفال المعتدى عليهم، وإنشاء وحدة الشؤون الجنسانية وحماية الطفل، ومكتب دعم ضحايا الجرائم.
    acoge con satisfacción el establecimiento del puesto de Subsecretario de Servicios de Supervisión Interna. UN ورحبت بإنشاء وظيفة الأمين العام المساعد لخدمات الرقابة الداخلية.
    Kuwait también tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more