celebró el establecimiento de la Comisión y la aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades. | UN | ورحبت بإنشاء اللجنة وبتنفيذ القانون بشأن تكافؤ الفرص. |
celebró el establecimiento del Consejo de Estado de las Minorías, la Estrategia nacional para mejorar las condiciones de vida de los romaníes y el Comité de Igualdad de Oportunidades. | UN | ورحبت بإنشاء مجلس الأقليات التابع للدولة، وبالاستراتيجية الوطنية لتحسين الظروف المعيشية للروما ولجنة تكافؤ الفرص. |
celebró la creación de la Oficina Nacional del Defensor del Pueblo y señaló la necesidad de reforzar su mandato y sus funciones. | UN | ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم الوطني وأشارت إلى الحاجة إلى تعزيز ولايته ودوره. |
celebró la creación de un Ministerio encargado de la solidaridad y las víctimas de guerra y de un programa para fomentar y ayudar al retorno de los desplazados. | UN | ورحبت بإنشاء وزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب وباعتماد برنامج لتشجيع عودة المشردين داخلياً والمساعدة عليها. |
acogió con satisfacción el establecimiento de mecanismos institucionales para la promoción de la igualdad de género. | UN | ورحبت بإنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Encomió la cooperación de Kuwait con Marruecos y acogió con agrado la creación del Fondo de apoyo a las pequeñas y medianas empresas. | UN | وأشادت بتعاون دولة الكويت مع المغرب ورحبت بإنشاء صندوق دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
celebró el establecimiento de las Comisiones Nacionales de Derechos Humanos, la Mujer y los Dalits. | UN | ورحبت بإنشاء اللجان الوطنية لحقوق الإنسان وشؤون المرأة والداليت. |
Irlanda celebró el establecimiento de un grupo de trabajo destinado a crear un consejo de derechos humanos. | UN | ورحبت بإنشاء فريق عامل بهدف تأسيس مجلس لحقوق الإنسان. |
celebró el establecimiento de la Oficina Nacional de Coordinación de los Asuntos de la Infancia, al tiempo que señaló a la atención de todas las partes pertinentes que esta atravesaba dificultades financieras. | UN | ورحبت بإنشاء وحدة التنسيق الوطنية لشؤون الطفل مع لفت انتباه جميع الأطراف ذات الصلة إلى صعوباتها المالية. |
celebró el establecimiento de una entidad independiente e imparcial para investigar a las denuncias contra la policía, si bien observó que su mandato seguía sin estar claramente definido. | UN | ورحبت بإنشاء كيان مستقل ومحايد لمعالجة الشكاوى ضد الشرطة، ولكنها لاحظت أن ولايته لا تزال غير محددة. |
celebró el establecimiento del organismo nacional independiente para la defensa de los derechos humanos y de la Comisión de Lucha contra la Corrupción. | UN | ورحبت بإنشاء الهيئة الوطنية المستقلة لحماية حقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الفساد. |
celebró la creación del Ministerio de Asuntos de la Mujer, pero lamentó el hecho de que persistiera la violencia contra las mujeres. | UN | ورحبت بإنشاء وزارة شؤون المرأة، ولكنها أعربت عن أسفها لاستمرار العنف ضد النساء. |
celebró la creación del Ombudsman Parlamentario. | UN | ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم البرلماني. |
celebró la creación del Fondo nacional de apoyo a la juventud para iniciativas empresariales. | UN | ورحبت بإنشاء الصندوق الوطني لدعم الشباب في إطلاق المشاريع. |
acogió con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y preguntó sobre la discriminación contra la comunidad musulmana, conocida como los rohingya. | UN | ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستفسرت عن التمييز في حق الجالية المسلمة، المعروفة باسم الروهنجيا. |
acogió con agrado la creación del Ministerio de Promoción de los Derechos Humanos, la Comisión Electoral Nacional Independiente, la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el establecimiento de la Comisión Parlamentaria de Asuntos Generales, Institucionales y de Derechos Humanos. | UN | ورحبت بإنشاء وزارة تعزيز حقوق الإنسان، واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة برلمانية معنية بالشؤون العامة والشؤون المؤسسية وشؤون حقوق الإنسان. |
se felicitó por la creación del Centro de Derechos Humanos y la intensificación del diálogo entre el Gobierno y la sociedad civil. | UN | ورحبت بإنشاء مركز لحقوق الإنسان وبتعزيز الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني. |
acogió con agrado el establecimiento de la institución nacional de derechos humanos. | UN | ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Acogió con satisfacción las medidas destinadas a indemnizar a las víctimas de violaciones de los derechos humanos, así como la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة من أجل تعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
encomió el establecimiento del Comité Nacional de Indicadores Sociales. | UN | ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمؤشرات الاجتماعية. |
acogió con beneplácito la creación de la institución nacional de derechos humanos, así como las actividades realizadas y los programas emprendidos en la esfera de la educación. | UN | ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، إضافة إلى الجهود المبذولة والبرامج المضطلع بها في ميدان التعليم. |
acogió con satisfacción la creación del sistema nacional para el trato y la prevención de la violencia contra la mujer y la violencia doméstica. | UN | ورحبت بإنشاء نظام وطني لمعالجة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي والوقاية منهما. |
acogieron con beneplácito la creación de la Oficina del Asesor Especial para África y felicitaron a la Oficina por los esfuerzos que ha realizado hasta la fecha en el enfrentamiento de los desafíos que plantea el desarrollo africano. | UN | ورحبت بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وهنأت المكتب للجهود التي بذلها حتى الآن في مواجهة تحديات التنمية الأفريقية. |
valoró positivamente el establecimiento de la Dirección de Género, que, entre otras cosas, ofrecía un centro de atención a mujeres y niños víctimas de malos tratos, así como la creación de la Dependencia de Protección de la Mujer y el Niño y la Oficina de Apoyo a las Víctimas de Delitos. | UN | ورحبت بإنشاء إدارة الشؤون الجنسانية، وتوفير جملة أمور منها مركز للاتصال لفائدة النساء والأطفال المعتدى عليهم، وإنشاء وحدة الشؤون الجنسانية وحماية الطفل، ومكتب دعم ضحايا الجرائم. |
acoge con satisfacción el establecimiento del puesto de Subsecretario de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ورحبت بإنشاء وظيفة الأمين العام المساعد لخدمات الرقابة الداخلية. |
Kuwait también tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |