"ورحبت وفود كثيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • muchas delegaciones acogieron con beneplácito
        
    • muchas delegaciones acogieron con satisfacción
        
    • muchas delegaciones celebraron el
        
    • muchas acogían con beneplácito la
        
    • muchas delegaciones acogieron con agrado
        
    • muchas delegaciones acogieron complacidas
        
    • muchas delegaciones aprobaron la
        
    • varias delegaciones acogieron con beneplácito
        
    • muchas delegaciones acogieron favorablemente el
        
    • muchas delegaciones expresaron satisfacción por
        
    • muchas delegaciones expresaron su beneplácito por la
        
    • muchas delegaciones expresaron su satisfacción por la
        
    • muchas delegaciones celebraron la
        
    • varias delegaciones acogieron con agrado
        
    En el debate que siguió, muchas delegaciones acogieron con beneplácito el documento de trabajo y lo consideraron como una buena base para proseguir el debate. UN ورحبت وفود كثيرة بورقة العمل في المناقشة التي أعقبت ذلك ، واعتبرتها أساسا جيدا لمزيد من المناقشة .
    muchas delegaciones acogieron con beneplácito que el informe anual se hubiese centrado en dos ámbitos clave del trabajo del Fondo, a saber, la salud reproductiva de los adolescentes y las asociaciones, aunque algunas de ellas habrían preferido un informe más analítico y orientado hacia los resultados. UN ورحبت وفود كثيرة بتركيز التقرير السنوي على مجالين رئيسيين من أعمال الصندوق، وهما الصحة الإنجابية للمراهقين والشراكات، وإن كانت بعض الوفود تفضل أن يكون التقرير أكثر تحليلا وتركيزا على النتائج.
    muchas delegaciones acogieron con satisfacción la labor del asesor en políticas sobre el VIH/SIDA del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y pidieron que se mantuviera el puesto incluso después del año en curso. UN 27 - ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي يقوم بها المستشار في سياسات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، ودعت إلى تمديد فترة الوظيفة إلى ما بعد العام الحالي.
    muchas delegaciones celebraron el método de participación usado para formular el marco y los estrechos vínculos entre el marco y la nota sobre la estrategia del país. UN ورحبت وفود كثيرة بالنهج القائم على المشاركة المتبع في إعداد اﻹطار، بالاتصال الوثيق بين مذكرة الاستراتيجية القطرية واﻹطار.
    muchas acogían con beneplácito la importancia que otorgaba el programa al fomento de la capacidad nacional y su utilización de las dependencias del gobierno local y las organizaciones no gubernamentales para llegar a zonas que anteriormente no contaban con los servicios necesarios, mediante una combinación de actividades de información, educación y comunicación y la ampliación del suministro de servicios de planificación de la familia. UN ورحبت وفود كثيرة بتشديد البرنامج على بناء القدرات الوطنية واستخدام الوحدات الحكومية المحلية والمنظمات غير الحكومية للوصول الى المناطق التي لم تكن تتلقى خدمات كافية في السابق عن طريق مجموعة من اﻷنشطة في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وتوسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة.
    muchas delegaciones acogieron con agrado la reunión conjunta y expresaron su agradecimiento por las presentaciones del equipo en Viet Nam. UN ٣١ - ورحبت وفود كثيرة بالاجتماع المشترك وأعربت عن امتنانها للعروض التي قدمها الفريق القطري.
    muchas delegaciones acogieron complacidas las actividades del FNUAP en el seguimiento de las conferencias internacionales y especialmente su función al presidir el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. UN ١٢٧ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    muchas delegaciones acogieron con beneplácito las presentaciones y la información acerca del proceso del MANUD en la India, que les pareció ser un ejemplo positivo de colaboración en el plano nacional. UN ورحبت وفود كثيرة بالبيانات والمعلومات المقدمة بشأن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند، التي رأوا أنها مثال إيجابي للتعاون على المستوى القطري.
    muchas delegaciones acogieron con beneplácito las presentaciones y la información acerca del proceso del MANUD en la India, que les pareció ser un ejemplo positivo de colaboración en el plano nacional. UN ورحبت وفود كثيرة بالبيانات والمعلومات المقدمة بشأن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند، التي رأوا أنها مثال إيجابي للتعاون على المستوى القطري.
    muchas delegaciones acogieron con beneplácito que el informe anual se hubiese centrado en dos ámbitos clave del trabajo del Fondo, a saber, la salud reproductiva de los adolescentes y las asociaciones, aunque algunas de ellas habrían preferido un informe más analítico y orientado hacia los resultados. UN ورحبت وفود كثيرة بتركيز التقرير السنوي على مجالين رئيسيين من أعمال الصندوق، وهما الصحة الإنجابية للمراهقين والشراكات، وإن كانت بعض الوفود تفضل أن يكون التقرير أكثر تحليلا وتركيزا على النتائج.
    7. muchas delegaciones acogieron con beneplácito el hecho de que el Consejo de Seguridad estuviera celebrando consultas más amplias con partes interesadas, incluidos los arreglos y organizaciones regionales. UN ٧ - ورحبت وفود كثيرة بقيام مجلس اﻷمن بعقد مشاورات على نحو أوسع نطاقا مع اﻷطراف المعنية أو المهتمة، بما في ذلك الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    muchas delegaciones acogieron con satisfacción la labor del asesor en políticas sobre el VIH/SIDA del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y pidieron que se mantuviera el puesto incluso después del año en curso. UN 27 - ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي يقوم بها المستشار في سياسات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، ودعت إلى تمديد فترة الوظيفة إلى ما بعد العام الحالي.
    muchas delegaciones acogieron con satisfacción el amplio informe nacional, que se había preparado mediante un proceso consultivo en el que participaron todos los interlocutores pertinentes, y el compromiso de Kenya con el proceso del examen periódico universal UN ورحبت وفود كثيرة بالتقرير الوطني الشامل الذي أعد من خلال عملية تشاورية شاركت فيها جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، كما رحبت بالتزام كينيا بالاستعراض الدوري الشامل.
    muchas delegaciones celebraron el método de participación usado para formular el marco y los estrechos vínculos entre el marco y la nota sobre la estrategia del país. UN ورحبت وفود كثيرة بالنهج القائم على المشاركة المتبع في إعداد اﻹطار، بالاتصال الوثيق بين مذكرة الاستراتيجية القطرية واﻹطار.
    76. muchas delegaciones celebraron el nuevo formato del informe anual de la Directora Ejecutiva, en particular el enfoque más analítico que se había adoptado y la utilización de las lecciones aprendidas en apoyo del análisis y la concentración en temas de importancia decisiva. UN ٧٦ - ورحبت وفود كثيرة بالشكل الجديد للتقرير السنوي للمديرة التنفيذية، وخاصة بالنهج ذي الطابع التحليلي اﻷكبر، واستخدام الدروس المستفادة في دعم التحليل، والتركيز على القضايا الموضوعية الحيوية.
    muchas acogían con beneplácito la importancia que otorgaba el programa al fomento de la capacidad nacional y su utilización de las dependencias del gobierno local y las organizaciones no gubernamentales para llegar a zonas que anteriormente no contaban con los servicios necesarios, mediante una combinación de actividades de información, educación y comunicación y la ampliación del suministro de servicios de planificación de la familia. UN ورحبت وفود كثيرة بتشديد البرنامج على بناء القدرات الوطنية واستخدام الوحدات الحكومية المحلية والمنظمات غير الحكومية للوصول الى المناطق التي لم تكن تتلقى خدمات كافية في السابق عن طريق مجموعة من اﻷنشطة في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وتوسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة.
    muchas delegaciones acogieron con agrado el aumento de la cooperación y las consultas entre la Secretaría y los países que aportaban contingentes y expresaron la esperanza de que se procurara aumentar aún más la transparencia. UN 16 - ورحبت وفود كثيرة بتزايد التعاون والتشاور بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، وأعربت عن الأمل في بذل المزيد من الجهود لزيادة الشفافية.
    muchas delegaciones acogieron complacidas las actividades del FNUAP en el seguimiento de las conferencias internacionales y especialmente su función al presidir el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. UN ٤٢ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    muchas delegaciones aprobaron la política de tolerancia cero adoptada por el Secretario General a ese respecto y apoyaron las primeras medidas adoptadas, en particular la designación de un asesor sobre la cuestión. Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas. UN ورحبت وفود كثيرة بسياسة عدم التسامح على الإطلاق التي انتهجها الأمين العام بهذا الصدد، وأعربت عن تأييدها للإجراءات الأولية المتخذة، بما فيها تعيين مستشار معني بهذا الأمر، وطُلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل في أقرب فرصة ممكنة يتضمن توصيات عملية.
    varias delegaciones acogieron con beneplácito la definición y aplicación de indicadores en la esfera de la gobernabilidad. UN ورحبت وفود كثيرة بتحديد وتطبيق المؤشرات في ميدان الحكم.
    muchas delegaciones acogieron favorablemente el informe y expresaron su satisfacción por las medidas adoptadas en consecuencia. UN ٤١ - ورحبت وفود كثيرة بهذا التقرير وأعربت عن ارتياحها لتدابير المتابعة.
    muchas delegaciones expresaron satisfacción por el examen del sistema de gestión de la seguridad que se estaba realizando. UN ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    muchas delegaciones expresaron su beneplácito por la labor realizada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la formulación de un sistema de directrices -- o doctrina -- de las Naciones Unidas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 16 - ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بوضع نظام مبادئ توجيهية - أو وضع نظرية - لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    muchas delegaciones expresaron su satisfacción por la labor del Asesor en cuestiones de género del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي تضطلع بها مستشارة الشؤون الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    muchas delegaciones celebraron la mejora de los mecanismos de consulta triangular entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y la Secretaría. UN 34 - ورحبت وفود كثيرة بتعزيز آليات المشاورة الثلاثية بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    varias delegaciones acogieron con agrado las evaluaciones de las respuestas a las crisis humanitarias, incluido el énfasis cada vez mayor puesto en las evaluaciones en tiempo real. UN 64 - ورحبت وفود كثيرة بتقييمات الاستجابات للأزمات الإنسانية، بما في ذلك تزايد الاهتمام بالتقييمات المضطلع بها في الوقت الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more