también dio la bienvenida a la Sra. Sophia Mylona, que había sido elegida recientemente para ocupar el puesto de oficial de cumplimiento y vigilancia en la Secretaría del Ozono y estaba participando en la reunión en calidad de observadora, para prepararse para asumir sus funciones en la Secretaría. | UN | ورحب أيضاً بالسيدة صوفيا مايلونا، التي اختيرت مؤخراً لمنصب موظف الامتثال والرصد في أمانة الأوزون، وكانت تحضر الاجتماع بصفة مراقب استعداداً لتولي مهامها في الأمانة. |
también dio la bienvenida al Sr. Mama Konaté (Malí) como Vicepresidente del GTE-PK. | UN | ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص. |
también dio la bienvenida a los cuatro nuevos miembros de la Mesa y al Presidente del Grupo del Banco Mundial, Jim Yong Kim, quien participaría en la sesión especial sobre la colaboración entre el Banco Mundial y el UNICEF. | UN | ورحب أيضاً ترحيباً حاراً بأعضاء المكتب الأربعة الجدد وبرئيس مجموعة البنك الدولي، جيم يونغ كيم، الذي سيشارك في جلسة خاصة تركز على التعاون بين البنك الدولي واليونيسيف. |
dio también la bienvenida al Sr. Mama Konate (Malí) como Vicepresidente del GTE y al Sr. Boo-Nam Shin (República de Corea) como Relator. | UN | ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص وبالسيد بو - نام شين (جمهورية كوريا) مقرراً. |
también acogió con beneplácito la decisión de los Países Bajos de financiar un puesto de experto asociado al servicio del programa. | UN | ورحب أيضاً بقرار هولندا تمويل خبيرٍ مُساعدٍ للبرنامج. |
dio asimismo la bienvenida al Sr. Collin Beck (Islas Salomón) como Relator. | UN | ورحب أيضاً بالسيد كولن بيك (جزر سليمان) بوصفه مقرراً. |
también acoge complacida las novedades positivas respecto de la eficiencia del Comité Especial y sus métodos de trabajo; el Comité tiene ante sí varias propuestas de larga data, algunas de las cuales se superponen considerablemente. | UN | ورحب أيضاً بالتطورات الإيجابية بخصوص زيادة كفاءة اللجنة الخاصة وأساليب عملها؛ وقال إنه معروض على اللجنة عدد من المقترحات تعود إلى زمن بعيد وأن بعضها يعكس قدراً كبيراً من التداخل. |
51. también acoge con beneplácito los progresos que ha realizado la comunidad internacional al afrontar el nuevo desafío que tiene ante sí, a saber, la vinculación entre las armas nucleares y el terrorismo. | UN | 51- ورحب أيضاً بالتقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في مواجهة تحد جديد ألا وهو الصلة بين الأسلحة النووية والإرهاب. |
también dio la bienvenida a los cuatro nuevos miembros de la Mesa y al Presidente del Grupo del Banco Mundial, Jim Yong Kim, quien participaría en la sesión especial sobre la colaboración entre el Banco Mundial y el UNICEF. | UN | ورحب أيضاً ترحيباً حاراً بأعضاء المكتب الأربعة الجدد وبرئيس مجموعة البنك الدولي، جيم يونغ كيم، الذي سيشارك في جلسة خاصة تركز على التعاون بين البنك الدولي واليونيسيف. |
también dio la bienvenida a la Sra. Ermira Fida (Albania), como Vicepresidenta del OSACT. | UN | ورحب أيضاً بالسيدة إرميرا فيدا (ألبانيا) بصفتها نائبـة رئيس الهيئة الفرعية. |
también dio la bienvenida al Sr. Mama Konate (Malí), que asumía sus funciones de Vicepresidente del GTE-PK. | UN | ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص. |
también dio la bienvenida al Sr. József Feiler (Hungría), como Vicepresidente del OSE y a la Sra. Margaret Sangarwe (Zimbabwe) como Relatora. | UN | ورحب أيضاً بالسيد جوزيف فَيلَر (هنغاريا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيدة مارغريت سانغاوري (زمبابوي) مقررةً. |
también dio la bienvenida al Sr. Narcis Jeler (Rumania) como Vicepresidente del OSACT y al Sr. Collin Beck (Islas Salomón) como Relator. | UN | ورحب أيضاً بالسيد نارسيس جيلر (رومانيا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية والسيد كولن بيك (جزر سليمان) مقرِّراً. |
El Sr. Celeo Álvarez Casildo, presidente de la ODECO, también dio la bienvenida a los participantes y destacó la importancia de las cuestiones que se examinarían en el seminario. | UN | ورحب أيضاً بالمشاركين السيد سَليو آلفَرِس كاسيلدو، رئيس منظمة التنمية الإثنية المجتمعية (أوديكو)، وشدد على أهمية المسائل التي ستناقش في الحلقة الدراسية. |
también dio la bienvenida al Sr. József Feiler (Hungría), Vicepresidente del OSE, y a la Sra. Kuena Morebotsane (Lesotho), Relatora reemplazante elegida de conformidad con el artículo 15, párrafo 3, del Protocolo de Kyoto. | UN | ورحب أيضاً بالسيد جوزيف فَيلَر (هنغاريا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيدة كوينا موريبوتساني (ليسوتو) مقررةً بديلةً وفقاً للفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو. |
dio también la bienvenida al Sr. Mihir Kanti Majumder (Bangladesh) como Vicepresidente y al Sr. Purushottam Ghimire (Nepal) como Relator. | UN | ورحب أيضاً بالسيد ميهير كانتي ماجومدير (بنغلاديش) نائباً لرئيس الهيئة وبالسيد بوروشوتام غيميري (نيبال) مقرراً لها. |
dio también la bienvenida al Sr. Mihir Kanti Majumder (Bangladesh) como Vicepresidente y al Sr. Purushottam Ghimire (Nepal) como Relator. | UN | ورحب أيضاً بالسيد ميهير كانتي ماجومدير (بنغلاديش) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيد بوروشوتام غيميري (نيبال) مقرراً لها. |
también acogió con beneplácito la decisión de los Países Bajos de financiar un puesto de experto asociado al servicio del programa. | UN | ورحب أيضاً بقرار هولندا تمويل خبيرٍ مُساعدٍ للبرنامج. |
también acogió con beneplácito la decisión de los Países Bajos de financiar un puesto de experto asociado al servicio del programa. | UN | ورحب أيضاً بقرار هولندا تمويل خبير مساعد للبرنامج. |
dio asimismo la bienvenida al Sr. Collin Beck (Islas Salomón) como Relator. | UN | ورحب أيضاً بالسيد كولن بيك (جزر سليمان) مقرِّراً. |
también acoge complacida la reciente decisión de la Conferencia de Desarme de restablecer el grupo de trabajo oficioso, y el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de las deliberaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de materiales fisibles. | UN | ورحب أيضاً بالقرار المتخذ مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء الفريق العامل غير الرسمي وإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لإنهاض المناقشات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
también acoge con beneplácito la constante labor de las Naciones Unidas y, en particular, del Secretario General, para alcanzar una solución justa, duradera y mutuamente aceptable, que tenga en cuenta la voluntad del pueblo concernido. | UN | ورحب أيضاً بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما الأمين العام، من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة يقبلها الطرفان تراعي إرادة جميع السكان المعنيين. |
5. también celebró el retorno del líder del principal partido de oposición, la excarcelación de un parlamentario del mismo partido y el restablecimiento de la inmunidad parlamentaria de los dos. | UN | 5- ورحب أيضاً بعودة زعيم حزب المعارضة الرئيسي، وبالإفراج عن برلماني ينتمي إلى الحزب نفسه، وبإعادة الحصانة إليهما. |