"ورحب أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • también dio la bienvenida
        
    • dio también la
        
    • también acogió con beneplácito
        
    • dio asimismo la
        
    • también acoge complacida
        
    • también acoge con beneplácito
        
    • también celebró el
        
    también dio la bienvenida a la Sra. Sophia Mylona, que había sido elegida recientemente para ocupar el puesto de oficial de cumplimiento y vigilancia en la Secretaría del Ozono y estaba participando en la reunión en calidad de observadora, para prepararse para asumir sus funciones en la Secretaría. UN ورحب أيضاً بالسيدة صوفيا مايلونا، التي اختيرت مؤخراً لمنصب موظف الامتثال والرصد في أمانة الأوزون، وكانت تحضر الاجتماع بصفة مراقب استعداداً لتولي مهامها في الأمانة.
    también dio la bienvenida al Sr. Mama Konaté (Malí) como Vicepresidente del GTE-PK. UN ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص.
    también dio la bienvenida a los cuatro nuevos miembros de la Mesa y al Presidente del Grupo del Banco Mundial, Jim Yong Kim, quien participaría en la sesión especial sobre la colaboración entre el Banco Mundial y el UNICEF. UN ورحب أيضاً ترحيباً حاراً بأعضاء المكتب الأربعة الجدد وبرئيس مجموعة البنك الدولي، جيم يونغ كيم، الذي سيشارك في جلسة خاصة تركز على التعاون بين البنك الدولي واليونيسيف.
    dio también la bienvenida al Sr. Mama Konate (Malí) como Vicepresidente del GTE y al Sr. Boo-Nam Shin (República de Corea) como Relator. UN ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص وبالسيد بو - نام شين (جمهورية كوريا) مقرراً.
    también acogió con beneplácito la decisión de los Países Bajos de financiar un puesto de experto asociado al servicio del programa. UN ورحب أيضاً بقرار هولندا تمويل خبيرٍ مُساعدٍ للبرنامج.
    dio asimismo la bienvenida al Sr. Collin Beck (Islas Salomón) como Relator. UN ورحب أيضاً بالسيد كولن بيك (جزر سليمان) بوصفه مقرراً.
    también acoge complacida las novedades positivas respecto de la eficiencia del Comité Especial y sus métodos de trabajo; el Comité tiene ante sí varias propuestas de larga data, algunas de las cuales se superponen considerablemente. UN ورحب أيضاً بالتطورات الإيجابية بخصوص زيادة كفاءة اللجنة الخاصة وأساليب عملها؛ وقال إنه معروض على اللجنة عدد من المقترحات تعود إلى زمن بعيد وأن بعضها يعكس قدراً كبيراً من التداخل.
    51. también acoge con beneplácito los progresos que ha realizado la comunidad internacional al afrontar el nuevo desafío que tiene ante sí, a saber, la vinculación entre las armas nucleares y el terrorismo. UN 51- ورحب أيضاً بالتقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في مواجهة تحد جديد ألا وهو الصلة بين الأسلحة النووية والإرهاب.
    también dio la bienvenida a los cuatro nuevos miembros de la Mesa y al Presidente del Grupo del Banco Mundial, Jim Yong Kim, quien participaría en la sesión especial sobre la colaboración entre el Banco Mundial y el UNICEF. UN ورحب أيضاً ترحيباً حاراً بأعضاء المكتب الأربعة الجدد وبرئيس مجموعة البنك الدولي، جيم يونغ كيم، الذي سيشارك في جلسة خاصة تركز على التعاون بين البنك الدولي واليونيسيف.
    también dio la bienvenida a la Sra. Ermira Fida (Albania), como Vicepresidenta del OSACT. UN ورحب أيضاً بالسيدة إرميرا فيدا (ألبانيا) بصفتها نائبـة رئيس الهيئة الفرعية.
    también dio la bienvenida al Sr. Mama Konate (Malí), que asumía sus funciones de Vicepresidente del GTE-PK. UN ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص.
    también dio la bienvenida al Sr. József Feiler (Hungría), como Vicepresidente del OSE y a la Sra. Margaret Sangarwe (Zimbabwe) como Relatora. UN ورحب أيضاً بالسيد جوزيف فَيلَر (هنغاريا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيدة مارغريت سانغاوري (زمبابوي) مقررةً.
    también dio la bienvenida al Sr. Narcis Jeler (Rumania) como Vicepresidente del OSACT y al Sr. Collin Beck (Islas Salomón) como Relator. UN ورحب أيضاً بالسيد نارسيس جيلر (رومانيا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية والسيد كولن بيك (جزر سليمان) مقرِّراً.
    El Sr. Celeo Álvarez Casildo, presidente de la ODECO, también dio la bienvenida a los participantes y destacó la importancia de las cuestiones que se examinarían en el seminario. UN ورحب أيضاً بالمشاركين السيد سَليو آلفَرِس كاسيلدو، رئيس منظمة التنمية الإثنية المجتمعية (أوديكو)، وشدد على أهمية المسائل التي ستناقش في الحلقة الدراسية.
    también dio la bienvenida al Sr. József Feiler (Hungría), Vicepresidente del OSE, y a la Sra. Kuena Morebotsane (Lesotho), Relatora reemplazante elegida de conformidad con el artículo 15, párrafo 3, del Protocolo de Kyoto. UN ورحب أيضاً بالسيد جوزيف فَيلَر (هنغاريا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيدة كوينا موريبوتساني (ليسوتو) مقررةً بديلةً وفقاً للفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو.
    dio también la bienvenida al Sr. Mihir Kanti Majumder (Bangladesh) como Vicepresidente y al Sr. Purushottam Ghimire (Nepal) como Relator. UN ورحب أيضاً بالسيد ميهير كانتي ماجومدير (بنغلاديش) نائباً لرئيس الهيئة وبالسيد بوروشوتام غيميري (نيبال) مقرراً لها.
    dio también la bienvenida al Sr. Mihir Kanti Majumder (Bangladesh) como Vicepresidente y al Sr. Purushottam Ghimire (Nepal) como Relator. UN ورحب أيضاً بالسيد ميهير كانتي ماجومدير (بنغلاديش) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيد بوروشوتام غيميري (نيبال) مقرراً لها.
    también acogió con beneplácito la decisión de los Países Bajos de financiar un puesto de experto asociado al servicio del programa. UN ورحب أيضاً بقرار هولندا تمويل خبيرٍ مُساعدٍ للبرنامج.
    también acogió con beneplácito la decisión de los Países Bajos de financiar un puesto de experto asociado al servicio del programa. UN ورحب أيضاً بقرار هولندا تمويل خبير مساعد للبرنامج.
    dio asimismo la bienvenida al Sr. Collin Beck (Islas Salomón) como Relator. UN ورحب أيضاً بالسيد كولن بيك (جزر سليمان) مقرِّراً.
    también acoge complacida la reciente decisión de la Conferencia de Desarme de restablecer el grupo de trabajo oficioso, y el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de las deliberaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de materiales fisibles. UN ورحب أيضاً بالقرار المتخذ مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء الفريق العامل غير الرسمي وإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لإنهاض المناقشات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    también acoge con beneplácito la constante labor de las Naciones Unidas y, en particular, del Secretario General, para alcanzar una solución justa, duradera y mutuamente aceptable, que tenga en cuenta la voluntad del pueblo concernido. UN ورحب أيضاً بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما الأمين العام، من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة يقبلها الطرفان تراعي إرادة جميع السكان المعنيين.
    5. también celebró el retorno del líder del principal partido de oposición, la excarcelación de un parlamentario del mismo partido y el restablecimiento de la inmunidad parlamentaria de los dos. UN 5- ورحب أيضاً بعودة زعيم حزب المعارضة الرئيسي، وبالإفراج عن برلماني ينتمي إلى الحزب نفسه، وبإعادة الحصانة إليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more