Durante el período examinado se enviaron 47 comunicaciones. el Gobierno respondió a 21 comunicaciones. | UN | أُرسل 47 بلاغاً خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وردت الحكومة على 21 منها. |
Durante el período examinado se enviaron 7 comunicaciones. el Gobierno respondió a 4 comunicaciones. | UN | أُرسلت 7 بلاغات خلال الفترة قيد الاستعراض وردت الحكومة على أربعة منها. |
Durante el período examinado se enviaron 85 comunicaciones. el Gobierno respondió a 35 comunicaciones. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، بعثت 85 رسالة وردت الحكومة على 35 رسالة. |
el Gobierno respondió a este ataque bombardeando las zonas adyacentes y reforzando la policía estatal en Garm. | UN | وردت الحكومة على هذا الهجوم بقصف المناطق المجاورة وبتعزيز الشرطة الحكومية في غارم. |
También transmitió cuatro llamamientos urgentes en nombre de nueve personas y el Gobierno respondió a uno de ellos, que afectaba a dos personas. | UN | كما أحال المقرر الخاص ٤ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٩ أشخاص، وردت الحكومة على نداء واحد منها مُقدﱠم بالنيابة عن شخصين. |
el Gobierno respondió a 14 de ellos, así como a 4 casos que se habían transmitido el año anterior. | UN | وردت الحكومة على ٤١ حالة منها، باﻹضافة إلى ردها على أربع حالات كانت قد أحيلت اليها في العام السابق. |
el Gobierno respondió a tres llamamientos formulados en favor de cinco personas y también dio los nombres de 58 personas excarceladas en virtud de la amnistía general. | UN | وردت الحكومة على ثلاثة نداءات وجهت بالنيابة عن خمسة أشخاص كما قدمت اسماء ٨٥ شخصاً أطلق سراحهم بموجب عفو عام. |
También transmitió tres llamamientos urgentes en favor de cinco personas y el Gobierno respondió a dos de ellos. | UN | كما أرسل ثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن خمسة أشخاص وردت الحكومة على اثنين منها. |
Además, el Relator Especial transmitió 25 llamamientos urgentes en favor de 80 personas y el Gobierno respondió a 13 de ellos, relativos a 36 personas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أحال ٥٢ نداءً عاجلا بالنيابة عن ٠٨ شخصا وردت الحكومة على ٣١ نداءً منها تتعلق ﺑ٦٣ شخصاً. |
el Gobierno respondió a dos casos transmitidos por el Relator Especial en 1995. | UN | وردت الحكومة على حالتين كان المقرر الخاص قد أحالهما إليها في سنة ٥٩٩١. |
el Gobierno respondió a 150 casos transmitidos en años anteriores. | UN | وردت الحكومة على ٠٥١ حالة كانت قد أحيلت إليها في اﻷعوام المنصرمة. |
el Gobierno respondió a uno de los llamamientos en relación con una persona. | UN | وردت الحكومة على واحد من هذه النداءات، بخصوص شخص واحد. |
el Gobierno respondió a 23 de esos casos y a 27 casos que habían sido transmitidos por el Relator Especial en 1994 y 1995. | UN | وردت الحكومة على ٣٢ من هذه الحالات، وعلى ٧٢ حالة كان المقرر الخاص قد أحالها في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١. |
el Gobierno respondió a 4 de los llamamientos en nombre de 5 personas, así como a 3 llamamientos urgentes en nombre de 13 personas que habían sido transmitidos en 1995. | UN | وردت الحكومة على ٤ منها لصالح ٥ أشخاص، وعلى ٣ نداءات عاجلة أحيلت في عام ٥٩٩١ لصالح ٣١ شخصا. |
el Gobierno respondió a uno de los llamamientos relativo a 7 personas y a 14 casos transmitidos en años anteriores. | UN | وردت الحكومة على أحد النداءات المتعلقة ﺑ٧ أشخاص، وعلى ٤١ حالة أُحيلت اليها في سنوات سابقة. |
el Gobierno respondió a uno de esos llamamientos en nombre de seis personas. | UN | وردت الحكومة على أحد هذين النداءين لصالح ستة أشخاص. |
el Gobierno respondió a 11 de los llamamientos. | UN | وردت الحكومة على ١١ نداء من تلك النداءات. |
el Gobierno respondió a dos de los llamamientos urgentes. | UN | وردت الحكومة على نداءين من النداءات العاجلة. |
el Gobierno contestó a 16 de ellos, así como a 2 casos transmitidos en años anteriores. | UN | وردت الحكومة على ٦١ منها، وكذلك على حالتين أحيلتا اليها في أعوام سابقة. |
el Gobierno respondió al llamamiento conjunto. | UN | وردت الحكومة على النداء المشترك. |
el Gobierno dio respuesta a un caso que se le había transmitido en 1995. | UN | وردت الحكومة على حالة واحدة كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١. |
el Gobierno respondió en carta de fecha 7 de septiembre de 1998. | UN | وردت الحكومة على هاتين الحالتين برسالة مؤرخة في 7 أيلول/سبتمبر 1998. |