Es la chica de rosa del club nocturno. Sí. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي كانت ترتدي لوناً وردياً من النادي الليلي. |
Y mirad esto. No puedes llevar una camiseta rosa o desentonará. | Open Subtitles | وانظروا لهذا، لا يسعك ارتداء قميصاً وردياً وإلاّ تضاربت الألوان |
Llevaba un vestido rosa estridente y una máscara con base de tiza blanca mientras la llevaban en silla de ruedas al aeropuerto con los tobillos rotos, borracha y sola. | Open Subtitles | كانت مرتدية فستاناً وردياً وقناع أساس من الطبشور الأبيض يتم دفعها على العربة في المطار |
Ralló jabón rosado en un tazón con agua tibia | Open Subtitles | فرمت صابوناً وردياً داخل وعاء من الماء الدافئ، |
Leí en algún lado que donde está el actual Taj Mahal... parece rosado en la mañana, blanquísimo en el atardecer... y dorado cuando brilla la luna. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أن التاج محل حقيقي يبدو وردياً في الصباح و أبيض ليلاً و ذهبي في ضوء القمر |
Nadie se dará cuenta si usas una camisa rosada para el trabajo. | Open Subtitles | لا أحد سيلاحظ، إن إرتديت قميصاً وردياً في العمل |
Tenía el pelo teñido de rosa, típico en chicas rebeldes. | Open Subtitles | كنتمظهرالغضب, و شعري كان وردياً |
"Debería ser rosa". "Debería ser rojo". "O de arco iris". | Open Subtitles | "من الأفضل أن يكون وردياً" "من الأفضل أن يكون أحمراً" "من الأفضل أن يكون كألوان الطيف!" |
Llevaba el pelo al estilo rebelde y rosa. | Open Subtitles | كنتمظهرالغضب, و شعري كان وردياً |
No, eso es tétrico. Debería ser rosa. Debería ser rojo"... | Open Subtitles | "من الأفضل أن يكون وردياً" "من الأفضل أن يكون أحمراً" "من الأفضل أن يكون كألوان الطيف!" |
Los rosas son más rosa, los azules son aún más azules | Open Subtitles | اللون الوردي اصبح وردياً اكثر ... والازرق اكثر زراقاً |
Si el enzima esta presente el indicador se volvera de color rosa. | Open Subtitles | إن كان الإنزيم موجوداً... سيكون اللّون وردياً |
Porque todo es de color de rosa. | Open Subtitles | ♪ لأنّ كُلّ شيءٍ ينمو وردياً ♪ |
Porque todo es de color de rosa. | Open Subtitles | ♪ لأنّ كُلّ شيءٍ ينمو وردياً ♪ |
Y tratamos de encontrar algo rosado, espero que esto sirva. | Open Subtitles | وحاولنا أن نجد شيئاً وردياً لكن آمل أن يفي بالغرض |
Y no es un rosado de moda. | Open Subtitles | وذلك ليس وردياً على الموضة الراقية |
Con las cabezas arriba y las plumas del cuello erizadas haciéndose ver lo más rosado posible más y más aves se unen a la marcha del cortejo y las parejas se empiezan a formar. | Open Subtitles | بحمل الرّؤوس عالياً ونفش ريش الرقبة، صانعين لوناً وردياً من أنفسهم قدر الإمكان، تنضمّ طيور أكثر فأكثر في موكب المغازلة |
Vas a morir siendo un bebé grandote, rosado, que tiembla como una gelatina. | Open Subtitles | سوف تموت طفلاً وردياً على شكل حلوى الهلام |
En el primer piso en el pasillo, la hija toma una bufanda rosada del perchero. | Open Subtitles | في الطابق الأول في الصالة، الابنة تأخذ وشاحاً وردياً .من خزانة المعاطف |
Las dos mujeres se instalaron en la casa rosada. | Open Subtitles | وأستقرت السيداتان فى منزلاً وردياً |
Yo ni siquiera tengo una chaqueta rosada. | Open Subtitles | حتى أني لا أملك معطفاً وردياً |