"ورسوم البريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y franqueo
        
    • correos
        
    • el franqueo
        
    • y cargos por concepto de franqueo
        
    • los cargos por concepto de franqueo
        
    Esta partida se destina a atender servicios diversos, como comisiones bancarias, honorarios por asesoramiento jurídico y franqueo para el personal militar, a un costo medio de 2.000 dólares mensuales. UN ١١٨ - رصد اعتماد لتغطية الخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية واﻷتعاب القانونية ورسوم البريد الخاصة بالعسكريين، بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٢ دولار في الشهر.
    110. Se prevén créditos para los gastos por concepto de servicios diversos, inclusive comisiones bancarias, honorarios por asesoramiento jurídico y franqueo para el personal militar, a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. UN ٠١١ - يرصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة خدمات متنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية، واﻷجور القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين بما يقدر متوسطه ﺑ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا.
    86. Se prevén créditos para sufragar el costo de otros servicios diversos, incluidas comisiones bancarias, honorarios por servicios jurídicos y franqueo para el personal militar, a un costo estimado de 2.500 dólares mensuales. UN ٨٦ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية واﻷجور القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٢ دولار.
    Esos gastos se realizaron en publicidad, computadorización, mano de obra, correos, telecomunicaciones, viajes y conceptos diversos. UN وتشمل هذه المصروفات تكاليف نشر اﻹعلانات، والحوسبة، والقوى العاملة، ورسوم البريد والمواصلات السلكية واللاسلكية، وتكاليف السفر، ومصروفات متنوعة.
    c) Las necesidades de comunicaciones que entrañan una disminución de 56.700 dólares, para pagar los servicios de valija diplomática, el franqueo y otros cargos de envío relacionados con actividades publicitarias y de promoción (582.900 dólares). UN )ج( احتياجات الاتصالات، شاملة نقصانا قدره ٧٠٠ ٥٦ دولار لتغطية تكاليف الحقيبة ورسوم البريد وتكاليف اﻹرسال البريدي والشحن البحري اﻷخرى المرتبطة باﻹعلان والترويج )٩٠٠ ٥٨٢ دولار(.
    72. En esta partida se incluye el alquiler de líneas de teléfono, facsímile y télex, servicio de valija y cargos por concepto de franqueo y de alquiler de apartados de correo por valor de 14.500 dólares mensuales (174.000 dólares), comunicaciones comerciales vía INMARSAT a un costo de 10.000 dólares mensuales (120.000 dólares) y el alquiler de un transpondedor de satélite (63.800 dólares). UN ٧٢ - يندرج تحت هذا البند الاعتماد اللازم لاستئجار خطوط الهاتف والفاكس والتلكس وخدمة الحقيبة ورسوم البريد واستئجار الصناديق البريدية بمبلغ ٥٠٠ ١٤ دولار شهريا )٠٠٠ ١٧٤ دولار(، والاتصالات بواسطة السواتل عبر )إنمارسات( بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا )٠٠٠ ١٢٠ دولار( واستئجار جهاز مرسل مستجيب )٨٠٠ ٦٣ دولار(. عقد خطوط الاتصال الرئيسية
    77. En esta partida se incluye el alquiler de líneas de teléfono y facsímile, el alquiler de teléfonos y el costo de las llamadas, el servicio de cablegramas y télex (40.000 dólares), el servicio de valija (7.500 dólares) y los cargos por concepto de franqueo y alquiler de casillas de correo (2.500 dólares). UN ٧٧ - يندرج تحت هذا البند استئجار خطوط الهاتف والابراق التصويري )الفاكسيميلي(، وايجارات الهواتف، ورسوم المكالمات الهاتفية، ورسوم البرقيات والتلكسات )٠٠٠ ٤٠ دولار(، وخدمة الحقيبة )٥٠٠ ٧ دولار(، ورسوم البريد وأجور صناديق البريد )٥٠٠ ٢ دولار(.
    108. Se prevén créditos para sufragar los costos de otros servicios diversos, incluidas comisiones bancarias, honorarios de abogados y franqueo de correo del personal militar a razón de 1.000 dólares en febrero y en lo sucesivo a razón de 4.000 dólares mensuales. UN ١٠٨ - رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، قدره ٠٠٠ ١ دولار في شباط/فبراير و ٠٠٠ ٤ دولار شهريا بعد ذلك.
    126. Esta partida se destina a atender servicios diversos, incluso comisiones bancarias, honorarios por asesoramiento jurídico y franqueo para el personal militar, a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. UN ١٢٦ - أدرج مبلغ تحت هذا البند لتغطية تكلفة خدمات متنوعة، تشمل الرسوم المصرفية والاتعاب القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، يقدر متوسطه بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا.
    74. Se han consignado créditos para los gastos de servicios diversos, incluidos cargos bancarios, honorarios de abogados y franqueo del personal militar, a un costo estimado de 1.500 dólares por mes. UN ٧٤ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات متنوعة، تشمل الرسوم المصرفية والرسوم القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٥٠٠ ١ دولار.
    Valija diplomática y franqueo UN الحقيبة ورسوم البريد
    Puesto que ya la Misión está funcionando a plena capacidad, los gastos mensuales estimados del transpondedor de haz de señales de alcance mundial han aumentado de 1.400 dólares a 5.000 dólares mensuales, y los gastos de teléfono, télex y franqueo y valija han aumentado de 8.400 dólares a 12.000 dólares mensuales. UN ونظرا ﻷن البعثة هي حاليا في مرحلة تشغيلها الكامل، فإن التقدير المتعلق بالرسوم الشهرية للجهاز المرسل/المستقبل ذي اﻷحزمة الاشعاعية العالمية النطاق قد زادت من ٤٠٠ ١ دولار إلى ٠٠٠ ٥ دولار شهريا وبالنسبة للهاتف ورسوم البريد والحقيبة من ٤٠٠ ٨ إلى ٠٠٠ ١٢ دولار شهريا.
    Los recursos por concepto de comunicaciones comprenden los gastos de télex, teléfono, facsímiles, telegramas, valija diplomática, correo especial y franqueo. UN وتشمل احتياجات الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف واﻹبراق التصويري )الفاكس( والبرقيات والحقيبة وحامل الحقيبة الخاص ورسوم البريد.
    Los recursos por concepto de comunicaciones comprenden los gastos de télex, teléfono, facsímiles, telegramas, valija diplomática, correo especial y franqueo. UN وتشمل احتياجات الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف واﻹبراق التصويري )الفاكس( والبرقيات والحقيبة وحامل الحقيبة الخاص ورسوم البريد.
    El crédito adicional se destinará a comunicaciones, incluidos los gastos de teléfono, fax, valija diplomática y franqueo (270.400 dólares) y el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas (216.400 dólares) para servicios de apoyo (nivel de servicio B) prestados por la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وسيغطي الاعتماد الإضافي قيمة تكاليف الاتصالات، بما في ذلك الهواتف والفاكس والحقيبة الدبلوماسية ورسوم البريد (400 270 دولار)، وصيانة المعدات الآلية للمكاتب (400 216 دولار) لخدمات الدعم (الخدمات من المستوى باء) التي تقدمها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    El saldo no utilizado de 17.200 dólares en esta partida obedeció a menores necesidades en concepto de servicios de transpondedor de satélite y menores gastos de valija diplomática y franqueo (33.400 dólares), contrarrestados parcialmente por necesidades adicionales para piezas de repuesto y suministros de comunicaciones debido al alto costo de esos artículos en el mercado local (16.200 dólares). UN ١٠ - نشأ الرصيد غير المستخدم البالغ ٢٠٠ ١٧ دولار في إطار هذا البند عن تقلص الاحتياجات من خدمات الجهاز المرسل المجاوب الساتلي وانخفاض في تكاليف الحقيبة ورسوم البريد )٤٠٠ ٣٣ دولار( قابلتهما جزئيا احتياجات إضافية بالنسبة لقطع الغيار واللوازم المتعلقة بالاتصالات بسبب اﻷسعار المرتفعة لهذه اﻷصناف في السوق المحلية )٢٠٠ ١٦ دولار(.
    Esos gastos se realizaron en publicidad, computadorización, mano de obra, correos, telecomunicaciones, viajes y conceptos diversos. UN وتشمل هذه المصروفات تكاليف نشر اﻹعلانات، والحوسبة، والقوى العاملة، ورسوم البريد والمواصلات السلكية واللاسلكية، وتكاليف السفر، ومصروفات متنوعة.
    Valija y correos UN الحقيبة ورسوم البريد
    c) Las necesidades de comunicaciones que entrañan una disminución de 56.700 dólares, para pagar los servicios de valija diplomática, el franqueo y otros cargos de envío relacionados con actividades publicitarias y de promoción (582.900 dólares). UN )ج( احتياجات الاتصالات، شاملة نقصانا قدره ٧٠٠ ٥٦ دولار لتغطية تكاليف الحقيبة ورسوم البريد وتكاليف اﻹرسال البريدي والشحن البحري اﻷخرى المرتبطة باﻹعلان والترويج )٩٠٠ ٥٨٢ دولار(.
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de comunicaciones por cable y télex (8.000 dólares), el alquiler de líneas telefónicas y los gastos de llamadas locales y de larga distancia (120.000 dólares), el alquiler de apartados de correo y el franqueo de correspondencia oficial (14.000 dólares) y los servicios de valija diplomática (18.000 dólares). UN يغطي هذا الاعتماد تكلفة رسوم البرقيات والتلكس )٠٠٠ ٨ دولار(، واستئجار خطوط الهاتف ورسوم المكالمات الهاتفية المحلية والبعيدة )٠٠٠ ١٢٠ دولار(، واستئجار صناديق البريد ورسوم البريد الرسمي )٠٠٠ ١٤ دولار(، وخدمات الحقيبة الدبلوماسية )٠٠٠ ١٨ دولار(.
    En esta partida se incluye el alquiler de líneas de teléfono, facsímile y télex, servicios de valija y cargos por concepto de franqueo y de alquiler de apartados de correo por valor de 14.500 dólares mensuales (116.000 dólares), comunicaciones comerciales vía INMARSAT, a un costo de 10.000 dólares mensuales (80.000 dólares), y el alquiler de un transpondedor de satélite (42.600 dólares). UN ٧٩ - يندرج تحت هذا البند الاعتماد اللازم لاستئجار خطوط الهاتف والفاكس والتلكس، وخدمة الحقيبة ورسوم البريد واستئجار صناديق البريد بما مقداره ٥٠٠ ١٤ دولار شهريا )٠٠٠ ١١٦ دولار( والاتصالات بواسطة السواتل عبر شبكة انمارسات بما مقداره ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا )٠٠٠ ٨٠ دولار( واستئجار ساتل مرسل مستجيب )٦٠٠ ٤٢ دولار(.
    61. En esta partida se incluye el alquiler de línea de teléfono y facsímile, el alquiler de teléfono y el costo de las llamadas, los cargos por concepto de cablegramas y télex (480.000 dólares), el servicio de valija (90.000 dólares) y los cargos por concepto de franqueo y de alquiler y apartados de correo (30.000 dólares). UN ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ ٠٠٠ ٦٠٠ ٦١ - يندرج تحت هذا البند استئجار خطوط الهاتف والفاكس واستئجار الهواتف ورسوم المكالمات الهاتفية والبرقيات والتلكس )٠٠٠ ٤٨٠ دولار(، وخدمة الحقيبة )٠٠٠ ٩٠ دولار(، ورسوم البريد واستئجار الصناديق البريدية )٠٠٠ ٣٠ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more