"ورصد اعتماد إضافي" - Translation from Arabic to Spanish

    • se prevén créditos adicionales
        
    • se incluyen créditos adicionales
        
    • también se prevén créditos para
        
    • otros créditos
        
    se prevén créditos adicionales para los gastos de viaje (2.500 dólares) y las dietas (21.700 dólares) de un consultor que es nacional de Sudáfrica. UN ورصد اعتماد إضافي لتكاليف السفر )٥٠٠ ٢ دولار( ولبدل الاقامة )٧٠٠ ٢١ دولار( للخبير الاستشاري وهو من رعايا جنوب افريقيا.
    se prevén créditos adicionales para la compra de 1.500 chalecos antibalas a un costo de 350 dólares por unidad (525.000 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لشراء ٥٠٠ ١ سترة واقية من الشظايا بتكلفة قدرها ٣٥٠ دولارا لكل منها )٠٠٠ ٥٢٥ دولار(.
    se prevén créditos adicionales para 50 exámenes médicos a un costo de 200 dólares cada uno (10.000 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي من أجل إجراء ٥٠ فحصا طبيا بتكلفة تبلغ ٢٠٠ دولار لكل فحص )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    se incluyen créditos adicionales para el transporte aéreo especial de 2.746 soldados, incluido su equipo, como se detalla en el anexo IV (8.346.700 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لعملية نقل جوي خاصة لنقل ٧٤٦ ٢ جنديا مع بعض المعدات، وفقا للتفصيل الوارد في المرفق الرابع )٧٠٠ ٣٤٦ ٨ دولار(.
    también se prevén créditos para los gastos de vacunación de los miembros de contingentes que llegaron a la zona de la misión sin estar debidamente inmunizados (60.000 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لتكاليف اللقاحات اللازمة للوحدات التي لم تستوف التطعيمات اللازمة قبل وصولها )٠٠٠ ٦٠ دولار(.
    Se prevén otros créditos para gastos de viaje (85.200 dólares) y dietas (43.600 dólares) de la misión de reconocimiento. UN ورصد اعتماد إضافي لتغطية تكاليف السفر )٢٠٠ ٨٥ دولار( واﻹقامة )٦٠٠ ٤٣ دولار( الخاصة بالبعثة الاستطلاعية.
    se prevén créditos adicionales para la adquisición de tres camionetas de costados abatibles con capacidad para una tonelada (29.600 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لثلاث شاحنات نقل ذات جوانب قابلة لﻹنزال حمولة طن واحد )٦٠٠ ٢٩ دولار(.
    se prevén créditos adicionales para 275 vehículos de alquiler (todos de gasolina) que estarán en la zona de la misión durante las dos semanas del período de elecciones (34.400 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي ﻟ ٢٧٥ مركبة مستأجرة )جميعها تعمل بالبنزين( ستكون في منطقة البعثة خلال الفترة الانتخابية التي ستستمر لمدة أسبوعين )٤٠٠ ٣٤ دولار(.
    104. se prevén créditos adicionales para sufragar los gastos por concepto del equipo y suministros que adquirirían las Naciones Unidas para los contratistas que se encargarían de prestar los servicios requeridos (8.900.000 dólares). UN ١٠٤ - ورصد اعتماد إضافي لتغطية تكاليف المعدات واللوازم التي تشتريها اﻷمم المتحدة لكي يستخدمها المقاول للاضطلاع بالخدمات اللازمة )٨,٩ ملايين دولار(.
    34. se prevén créditos adicionales para el viaje de rotación de 55 supervisores de policía en funciones en diciembre de 1994 para un total de 55 viajes de ida y vuelta a razón de 4.600 dólares cada uno (253.000 dólares). UN ٣٤ - ورصد اعتماد إضافي لسفر ٥٥ مــن مراقبي الشرطة ﻷغــراض التناوب في شهــر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ لما مجموعــه ٥٥ رحلة ذهاب وعودة بمبلغ ٦٠٠ ٤ دولار لرحلة الذهاب والعودة الواحدة )٠٠٠ ٢٥٣ دولار(.
    Se prevén créditos para sufragar gastos de combustible de aviación para los siete helicópteros militares (240.000 dólares), a un precio de oferta del Gobierno de 0,76 dólares por galón, como se indica en el anexo VIII. se prevén créditos adicionales para lubricantes al 10% del costo total del combustible (24.000 dólares). UN ٧٦ - رصد اعتماد لتقديرات تكلفة البنزين ﻟ ٧ طائرات هليكوبتر عسكرية )٠٠٠ ٢٤٠ دولار( بالسعر الذي تقدمه الحكومات البالغ ٠,٧٦ دولار للغالون، مثلما يرد في المرفق الثامن. ورصد اعتماد إضافي لمواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من مجموع تكلفة الوقود )٠٠٠ ٢٤ دولار(.
    se prevén créditos adicionales para la reconstitución de reservas de artículos como medallas, boinas, distintivos, banderas y calcomanías que se utilizan para todas las operaciones de mantenimiento de la paz (118.500 dólares). UN ١٢٦ - ورصد اعتماد إضافي ﻹعادة تكوين المخزون الذي تستخدمه جميع عمليات حفظ السلام من ميــداليات وبيريهات وأعلام وشــارات بأنواعها )٥٠٠ ١١٨ دولار(.
    La estimación se basa en el calendario de despliegue que figura en el anexo V y en la escala de sueldos para el personal de contratación local al que se alude en el párrafo 6 supra y se detalla en el anexo XI. se prevén créditos adicionales para los sueldos de 900 personas de contratación local que prestarán servicios como conductores, guías e intérpretes por un período de dos semanas y media durante el período electoral (462.100 dólares) UN وتستند التقديرات إلى جدول الوزع المبين في المرفق الخامس وجدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه، ويرد بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. ورصد اعتماد إضافي لتكاليف مرتبات ٩٠٠ موظف محلي سيوظفون كسائقين ومرشدين ومترجمين شفويين لمدة اسبوعين ونصف الاسبوع خلال فترة الانتخابات )١٠٠ ٤٦٢ دولار(.
    Se prevén créditos para la atención médica y de evacuación por vía aérea de casos que excedan la capacidad de la misión a un costo estimado de 20.000 dólares por mes (130.000 dólares). se prevén créditos adicionales para 100 exámenes médicos a un costo de 200 dólares por examen (20.000 dólares). UN رصد اعتماد من أجل العلاج الطبي والنقل الجوي للحالات التي تجــاوز قدرة البعثــة بمتوســط قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريــا )٠٠٠ ١٣٠ دولار( ورصد اعتماد إضافي من أجل إجراء ١٠٠ فحص طبي بتكلفة تقدر بمبلغ ٢٠٠ دولار لكل فحص )٠٠٠ ٢٠ دولار(.
    se prevén créditos adicionales para piezas de repuesto para 53 vehículos blindados de transporte de tropas (15 alquilados por las Naciones Unidas y 38 de propiedad de los contingentes), a razón de 1.500 dólares mensuales por vehículo, por un período de 6,7 meses para los vehículos de las Naciones Unidas (150.800 dólares) y de 4 meses para los vehículos de propiedad de los contingentes (228.000 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لقطع غيار ﻟ ٥٣ ناقلة جنود مصفحة )١٥ مؤجرة لﻷمم المتحدة و ٣٨ مملوكة للوحدات(، بمعدل ٥٠٠ ١ دولار للمركبة شهريا، وحسبت التكلفة لمدة ٦,٧ شهور بالنسبة للناقلات المملوكة لﻷمم المتحدة )٨٠٠ ١٥٠ دولار( ولمدة أربعة شهور للناقلات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٢٢٨ دولار(.
    se prevén créditos adicionales para los siguientes servicios por contrata que no estarán comprendidos en el contrato de servicios de apoyo logístico: servicios de seguridad en Nairobi y Kigali; servicios de limpieza en Nairobi; servicios de limpieza para el recinto belga, y recolección de basura en Kigali y en los distintos sectores, a un costo medio de 55.000 dólares mensuales (368.500 dólares). UN ١١١ - ورصد اعتماد إضافي للخدمات التعاقدية التالية التي لن يغطيها عقد خدمات الدعم اﻹمدادي: الخدمات اﻷمنية في نيروبي وكيغالي، وخدمات التنظيف في القرية البلجيكية، وإزالة النفايات في كيغالي وفي القطاعات، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٥٥ دولار شهريا )٥٠٠ ٣٦٨ دولار(.
    se incluyen créditos adicionales para el reembolso a los gobiernos de los pagos hechos al personal militar por fallecimiento, lesiones, discapacidad o enfermedad en relación con servicios prestados en la UNAMIR (313.600 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لسداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷفرادها العسكريين عن حوادث الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في البعثة )٦٠٠ ٣١٣ دولار(.
    se incluyen créditos adicionales para sueldos (74.300 dólares) y gastos comunes de personal (17.700 dólares) para 68 funcionarios de contratación local que se incorporarán gradualmente de la manera que se detalla en el anexo III. UN ورصد اعتماد إضافي للمرتبات )٣٠٠ ٧٤ دولار( والتكاليف العامة للموظفين )٧٠٠ ١٧ دولار( ﻟ ٦٨ موظفا محليا سيعينون على مراحل وفقا للتفصيل الوارد في المرفق الثالث.
    también se prevén créditos para los gastos relacionados con los viajes del personal civil que formó parte de las misiones técnica y de investigación (9.800 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي للمصروفات المتعلقة بسفر الموظفين المدنيين الذين شكلوا جزءا من البعثات التقنية وبعثات تقصي الحقائق )٨٠٠ ٩ دولار(.
    también se prevén créditos para diversos suministros y servicios (gasolina para automóviles particulares, transporte en autobuses y alimentos) necesarios para los 300 observadores electorales (de otros organismos de las Naciones Unidas y dignatarios locales), no presupuestados en otras partidas (150.000 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي للوازم وخدمات متنوعة )البنزين للنقل بالسيارات الخاصة والحافلات وبدل الطعام( المطلوبة لمراقبي الانتخابات البالغ عددهم ٣٠٠ مراقب )من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى واﻷعيان المحليين(، وهــي خدمات لم يرصــد لها اعتمـــاد في مكان آخر )٠٠٠ ١٥٠ دولار(.
    Se incluyen otros créditos para las dietas de los observadores militares que formaron parte de las misiones técnicas y de investigación que visitaron la zona de la misión durante el período comprendido entre abril y julio de 1993 (47.600 dólares) UN ورصد اعتماد إضافي لمصروفات اﻹقامة المتعلقة بالمراقبين العسكريين الذين شكلوا جزءا من البعثات التقنية وبعثات تقصي الحقائق التي زارت منطقة البعثة خلال الفترة من نيسان/ابريل الى تموز/يوليــه ١٩٩٣ )٦٠٠ ٤٧ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more