En este sentido, instamos a la liberación de todos los prisioneros de guerra, con inclusión de los ciudadanos desaparecidos de Kuwait y de terceros países. | UN | وفـــــي هذا الصدد نحث على إطلاق سراح جميع أسرى الحرب بما فيهم رعايا الكويت المفقودين ورعايا البلدان الثالثة. |
Kuwait acogería complacido una nueva resolución que incluyera una disposición en que se instara al Iraq a poner en libertad a todos los ciudadanos kuwaitíes y de terceros países. | UN | وأضاف أن الكويت ترحب بأي قرار جديد يتضمن حكما يحث العراق على الإفراج عن جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة. |
Repatriación de los nacionales de Kuwait y de terceros países y restitución de los bienes kuwaitíes | UN | إعادة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات الكويتية |
Además, instaron a las Naciones Unidas y al Coordinador a que siguieran trabajando para averiguar la suerte que habían corrido los nacionales de Kuwait y de terceros países. | UN | وحثوا الأمم المتحدة والمنسق على مواصلة أعمالهم الرامية إلى الكشف عن مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة. |
Lista de nacionales kuwaitíes y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados | UN | أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Repatriación de los nacionales kuwaitíes y de terceros países y la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos | UN | إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات |
Nacionales kuwaitíes y de terceros países desaparecidos y devolución de bienes kuwaitíes | UN | الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة المفقودون وإعادة الممتلكات الكويتية |
Nacionales de Kuwait y de terceros países y bienes kuwaitíes | UN | الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية |
Lista de nacionales kuwaitíes y de terceros países cuyos restos han sido identificados | UN | أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Lista de nacionales kuwaitíes y de terceros países | UN | أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados | UN | أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados | UN | أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados | UN | أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información esta mañana del Coordinador de Alto Nivel del Secretario General para los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن صباح اليوم إلى إحاطة قدمها المنسِّق الرفيع المستوى للمفقودين من رعايا الكويت ورعايا البلدان الثالثة المعين من الأمين العام. |
Los miembros del Consejo manifestaron su profunda preocupación por la suerte de los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos y sus familias y expresaron la esperanza de que todas las partes interesadas consideraran que la cuestión era estrictamente de carácter humanitario. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق إزاء محنة المفقودين من رعايا الكويت ورعايا البلدان الثالثة وأسرهم وأعربوا عن أملهم في أن يعالج جميع الأطراف المعنيين هذه القضية كقضية إنسانية بحت. |
III. Sinopsis de las actividades recientes relativas a la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales | UN | ثالثا - لمحــة عامــة عن الأنشطة المتصلة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Jordania informó al Embajador Vorontsov de que el asunto de la repatriación o devolución de todos los nacionales de kuwait y de terceros países podía abordarse asimismo en el marco de la Liga. | UN | وأعلم وزير خارجية الأردن السفير فورونتسوف بأنه يمكن أيضا معالجة قضية إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة في إطار جامعة الدول العربية. |
Sigo creyendo firmemente que la cooperación entre el Gobierno del Iraq y el Embajador Vorontsov podría constituir el inicio de un diálogo mediante el cual sería posible resolver la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. | UN | وإني لا أزال على يقين راسخ بأن التعاون بين حكومة العراق والسفير فورونتسوف يمكن أن يشكل بداية لحوار يمكن بواسطته حل قضية إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم. |
El Consejo pidió que se hiciera todo lo posible por averiguar la suerte de todos los kuwaitíes y nacionales de terceros países desaparecidos. | UN | وطالب المجلس ببذل كل جهد لمعرفة مصير جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة. |
Exhortó a continuar los esfuerzos para determinar la suerte que han corrido todos los prisioneros kuwaitíes así como las personas y los nacionales de terceros países desaparecidos. | UN | ودعا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى اكتشاف مصير جميع الأسرى والمفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة. |
El Coordinador de Alto Nivel, Embajador Vorontsov, ofreció a los miembros del Consejo información completa y muy útil sobre la desaparición de nacionales de Kuwait y de otros países. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف. |
Vigésimo tercer informe del Secretario General de fecha 6 de diciembre (S/2006/948), conforme al párrafo 14 de la resolución 1284 (1999), sobre el cumplimiento por el Iraq de su obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y los de terceros países o sus restos mortales y sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | التقرير الثالث والعشرون المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر (S/2006/948) المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999) بشأن امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
:: Proteger a los migrantes y a los nacionales de terceros países que viven en su territorio o transitan por él. | UN | :: أن تحرص على حماية حقوق المهاجرين ورعايا البلدان الثالثة الذين يقيمون في أراضيها أو يمرون عبرها؛ |
Las autoridades de Kuwait reafirmaron su interés en mantener buenas relaciones con el Iraq y destacaron que el nuevo Gobierno del Iraq debía realizar progresos concretos y tangibles sobre el terreno en cuanto a determinar el paradero de nacionales de Kuwait y terceros países y de los archivos pertinentes. | UN | وأكد المسؤولون الكويتيون مجددا رغبتهم في إقامة علاقات جيدة مع العراق وشددوا على ضرورة أن تحرز الحكومة العراقية الجديدة تقدماً ملموساً على أرض الواقع في العثور على المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والمحفوظات. |
Artículo 533. Continuación del enjuiciamiento penal de personas apátridas y de ciudadanos de terceros países, y su entrega | UN | المادة 533 - مواصلة محاكمة الأشخاص عديمي الجنسية ورعايا البلدان الثالثة وتسليم المجرمين منها |