"ورقة العمل التي أعدها الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento de trabajo del Presidente
        
    Aguardamos con interés el documento de trabajo del Presidente que consideramos una base para los debates ulteriores sobre el tema. UN ونتطلع إلى ورقة العمل التي أعدها الرئيس لتكون أساسا لإجراء مزيد من المناقشات حول هذا الموضوع.
    Sin embargo, en el documento de trabajo del Presidente se trata de enumerar las cuestiones planteadas, en lugar de esforzarse por exponer las esferas de convergencia sobre el trabajo futuro. UN غير أن ورقة العمل التي أعدها الرئيس كانت محاولة لعرض القضايا المطروحة، لا محاولة لبيان مجالات التوافق بشأن العمل المستقبلي.
    Por lo tanto, es de lamentar que el documento de trabajo del Presidente no refleje las críticas ampliamente merecidas dirigidas a la República Islámica del Irán durante el período de sesiones de 2008 del Comité Preparatorio. UN ولذلك من المؤسف أن ورقة العمل التي أعدها الرئيس لم تعكس الانتقاد الشديد الذي وجه إلى جمهورية إيران الإسلامية خلال دورة اللجنة التحضيرية لعام 2008.
    47. El documento de trabajo del Presidente no menciona lo que, de algún modo, es el aspecto más alarmante del programa nuclear secreto de la República Árabe Siria: la participación de la República Popular Democrática de Corea. UN 47- كما أغفلت ورقة العمل التي أعدها الرئيس ذكر ما يعتبر بطرق ما الجانب الأكثر إثارة للقلق في البرنامج النووي السري للجمهورية العربية السورية، وهو مشاركة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فيه.
    Sugiere que se suspenda la sesión mientras se distribuye el documento de trabajo del Presidente (NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5). UN واقتَرح رفع الجلسة إلى حين توزيع ورقة العمل التي أعدها الرئيس NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5)).
    En general, el documento de trabajo del Presidente es bastante equilibrado, si bien es necesario plantear algunas cuestiones concretas a ese respecto. UN 23 - واستطرد قائلا إنه بصفة عامة فإن ورقة العمل التي أعدها الرئيس متوازنة بدرجة كبيرة وذلك على الرغـم من أن هناك بعض المسائل المحددة التي توجد حاجة إلى إثارتها.
    Sugiere que se suspenda la sesión mientras se distribuye el documento de trabajo del Presidente (NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5). UN واقتَرح رفع الجلسة إلى حين توزيع ورقة العمل التي أعدها الرئيس NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5)).
    En general, el documento de trabajo del Presidente es bastante equilibrado, si bien es necesario plantear algunas cuestiones concretas a ese respecto. UN 23 - واستطرد قائلا إنه بصفة عامة فإن ورقة العمل التي أعدها الرئيس متوازنة بدرجة كبيرة وذلك على الرغـم من أن هناك بعض المسائل المحددة التي توجد حاجة إلى إثارتها.
    44. El Sr. FORD (Estados Unidos de América) dice que es importante no criticar precipitadamente el documento de trabajo del Presidente. UN 44- السيد فورد (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن من المهم أن لا نتسرع بانتقاد ورقة العمل التي أعدها الرئيس.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que habría que reformular la pregunta 1 del documento de trabajo del Presidente a fin de que se refiriera en primer lugar a la práctica de los Estados con respecto al paso de los objetos espaciales a través del espacio aéreo extranjero, luego a la opinio juris a este respecto, y por último a la existencia de normas de derecho consuetudinario internacional en la materia. UN ١٨ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن السؤال ١ من ورقة العمل التي أعدها الرئيس ينبغي اعادة صياغته ليعالج أولا ممارسة الدول فيما يتعلق بمرور اﻷجسام الفضائية عبر الفضاء الخارجي اﻷجنبي، ومن ثم الرأي القانوني بهذا الصدد، ويعالج في النهاية وجود القانون العرفي الدولي في هذا الميدان.
    El Sr. Amorim (Brasil) dice que si bien su reacción inicial ante el documento de trabajo del Presidente fue análoga a la del representante de México, ha comenzado a ver más méritos en el documento. UN 24 - السيد آموريم (البرازيل): قال إنه على الرغم من أن رد فعله الأول على ورقة العمل التي أعدها الرئيس كان مماثلا لرد فعل ممثل المكسيك فإنه بدأ يدرك أن ورقة العمل تنطوي على مزايا أكثر.
    El Sr. Amorim (Brasil) dice que si bien su reacción inicial ante el documento de trabajo del Presidente fue análoga a la del representante de México, ha comenzado a ver más méritos en el documento. UN 24 - السيد آموريم (البرازيل): قال إنه على الرغم من أن رد فعله الأول على ورقة العمل التي أعدها الرئيس كان مماثلا لرد فعل ممثل المكسيك فإنه بدأ يدرك أن ورقة العمل تنطوي على مزايا أكثر.
    43. El Sr. MACKAY (Nueva Zelandia) dice que, aunque en un resumen siempre existe el riesgo de que se produzcan exageraciones, omisiones u opiniones controvertidas, el documento de trabajo del Presidente es en general imparcial y equilibrado. UN 43- السيد ماكاي (نيوزيلندا) قال إنه إذا كان هناك خطر من أن ينطوي أي ملخص على زيادة في التركيز أو حذف أو اختلاف في الآراء، إلا أن ورقة العمل التي أعدها الرئيس تتسم بالعدالة والتوازن بشكل عـام.
    59. El Sr. FASSIH (Argelia), suscribe la declaración realizada en nombre de los países no alineados y dice que, aunque en el documento de trabajo del Presidente hay algunos puntos positivos, como el proyecto de elaborar una convención sobre armas nucleares, en conjunto carece de equilibrio. UN 59- السيد فصيح (الجزائر) أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلي به باسم بلدان عدم الانحياز، وقال إنه رغم انطواء ورقة العمل التي أعدها الرئيس على بعض الجوانب الإيجابية، مثل مشروع اتفاقية الأسلحة النووية، إلا أنه بشكل عام اتسم بعدم التوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more