"ورقة العمل الموسعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento de trabajo ampliado
        
    Estas deficiencias en el presente documento de trabajo ampliado deberán ponerse especialmente de relieve en cualquier estudio o examen futuros de la cuestión. UN ولا بد لأي دراسة أو مزيد من البحث لهذه القضية من التشديد بوجه خاص على هذه الفجوات في ورقة العمل الموسعة الحالية.
    46. La Presidenta planteó la cuestión del seminario propuesto en su documento de trabajo ampliado. UN 47- وأثارت الرئيسة قضية الحلقة الدراسية المقترحة في ورقة العمل الموسعة التي أعدتها.
    - documento de trabajo ampliado sobre las directrices para la aplicación del principio del consentimiento previo fundamentado, dado libremente. UN :: ورقة العمل الموسعة عن المبادئ التوجيهية بشأن تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    La esencia del mandato de este documento de trabajo ampliado tiene que ver con las formas de discriminación que se basan en una combinación de ambos elementos, " empleo " y " ascendencia " . UN ويتعلق جوهر مهمة إعداد ورقة العمل الموسعة هذه بأشكال التمييز التي تستند إلى عنصري " العمل " و " النسب " مجتمعين.
    Sin embargo, se infiere del documento de trabajo anterior y de algunas de las fuentes examinadas durante la preparación de presente documento de trabajo ampliado, que se trata de una cuestión a la que hay que prestar considerable atención. UN ومع ذلك، يبدو من ورقة العمل السابقة ومن بعض المصادر التي استعرضت في أثناء إعداد ورقة العمل الموسعة هذه، أن هذا المجال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    34. En el documento de trabajo ampliado presentado en el 55º período de sesiones de la Subcomisión, los autores observaron que: UN 34- لاحظ المؤلفان في ورقة العمل الموسعة المقدمة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين ما يلي:
    1. Expresa su profundo reconocimiento y agradecimiento a la Sra. Koufa por su documento de trabajo ampliado (E/CN.4/Sub.2/2005/39); UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها وشكرها للسيدة كوفا لقيامها بإعداد ورقة العمل الموسعة والشاملة (E/CN.4/Sub.2/2005/39)؛
    El documento de trabajo ampliado preparado por la Sra. Koufa se presentará con la signatura E/CN.4/Sub.2/2005/39. UN سوف ترد الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2005/39 في ورقة العمل الموسعة التي أعدتها السيدة كوفا.
    En marzo de 2005 el Sr. Dos Santos Alves informó a la secretaría que no podría presentar el documento de trabajo ampliado. UN وفي آذار/مارس 2005، أحيطت الأمانة علماً بأن السيد دوس سانتوس ألفيس لن يتمكن من تقديم ورقة العمل الموسعة.
    3. En marzo de 2005, el Sr. Dos Santos Alves informó a la Secretaría de que no podría presentar el documento de trabajo ampliado. UN 3- وفي آذار/مارس 2005، أحيطت الأمانة علماً بأن السيد دوس سانتوس ألفيس لن يتمكن من تقديم ورقة العمل الموسعة.
    El Grupo de Trabajo tendría que examinar estas cuestiones y elaborar subdirectrices con respecto a los temas que figuraban en el documento de trabajo ampliado de la Presidenta. UN وعلى الفريق العامل أن يفكر في هذه المسائل ويضع مبادئ توجيهية فرعية بشأن المواضيع الواردة في ورقة العمل الموسعة التي أعدتها الرئيسة.
    · La Presidenta debería estudiar con el ACNUDH la posibilidad de organizar un seminario centrado en ciertos temas según lo propuesto en su documento de trabajo ampliado. UN ينبغي للرئيسة أن تبحث مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان فكرة تنظيم حلقة دراسية مركزة كما اقترحت في ورقة العمل الموسعة التي أعدتها؛
    Proyecto marco actualizado de principios y directrices relativos a los derechos humanos y el terrorismo: segundo documento de trabajo ampliado, preparado por la Sra. Koufa UN مشروع إطاري محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب: ورقة العمل الموسعة الثانية من إعداد السيدة كوفا
    c) La Sra. Françoise Hampson presentó su documento de trabajo ampliado sobre las reservas a los tratados de derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/2002/34). UN (ج) عرضت السيدة فرانسواز هامبسون ورقة العمل الموسعة التي أعدتها بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2002/34).
    113. En su actual período de sesiones, la Comisión tendrá ante sí el documento de trabajo ampliado preparado por la Sra. Hampson (E/CN.4/Sub.2/2002/34). UN 113- وستُعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل الموسعة التي أعدتها السيدة هامبسون (E/CN.4/Sub.2/2002/34).
    175. En la décima sesión, el 5 de agosto de 2003, la Sra. Hampson presentó su documento de trabajo ampliado sobre las reservas a los tratados de derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.2). UN 175- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 5 آب/أغسطس 2003، عرضت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسعة التي أعدتها بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.2).
    La Subcomisión tendrá ante sí en el actual período de sesiones el documento de trabajo ampliado preparado por la Sra. Hampson (E/CN.4/Sub.2/2003/32). UN وستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل الموسعة التي أعدتها السيدة هامبسون (E/CN.4/Sub.2/2003/32).
    6. El tipo de discriminación que se pretende examinar en el presente documento de trabajo ampliado se identifica por referencia a dos conceptos: " empleo " y " ascendencia " . UN 6- ونوع التمييز الذي تعتزم ورقة العمل الموسعة هذه بحثه، محدد بالإشارة إلى مفهومين، هما: " العمل " و " النسب " .
    Por lo tanto, las " otras recomendaciones y propuestas concretas para la eliminación efectiva de esa discriminación " que los autores están en condiciones de hacer en este documento de trabajo ampliado son sumamente limitadas, pero gran parte de la brecha al respecto ha podido salvarse gracias a la adopción por el CERD de la Recomendación general XXIX. UN ولذلك، " فإن أي توصيات ومقترحات ملموسة أخرى للقضاء بشكل فعّال على هذا التمييز " ، والتي يمكن لواضعي الورقة أن يقدماها في ورقة العمل الموسعة هذه، هي محدودة جداً، غير أن معظم الفجوات في هذا الخصوص سدت من خلال اعتماد لجنة القضاء على التمييز العنصري للتوصية العامة التاسعة والعشرين.
    De confirmarse esto, varios gobiernos más, aparte de los de las regiones y países mencionados en el presente documento de trabajo ampliado o en el documento de trabajo original, podrían tener que abordar la cuestión de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. UN بقدر ما إذا كانت هذه هي الحالة، فقد يترتب على عدد من الحكومات الإضافية، باستثناء تلك المسؤولة عن المناطق والبلدان التي ذكرت في ورقة العمل الموسعة هذه أو في ورقة العمل الأصلية، مسؤوليات بشأن التطرق إلى مسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more